Книгу Северинца «Люблю Беларусь» перевели на русский язык
8- 28.01.2013, 11:58
Книгу "Люблю Беларусь" перевел отец политика, отбывающего "химию" в деревне Куплин Пружанскага района.
Книгу "Люблю Беларусь" перевел отец политика, отбывающего "химию" в деревне Куплин Пружанскага района.
Ждем.
ОтветитьМне падабаюцца эсэ Севярынца. На жаль, ён не ведае этымалогіі тэрміна "Беларусь" і яго вытокаў. А я, прыкладам, не толькі не люблю гэтаю абракадабру, а ненавіджу! Чаму? Абракадабравая мянушка "Белоруссия" была абсалютна беспадастаўна перакинутая нам з Масковии пасьля анэксии Расияй ВКЛ, "чтоб навеки привязать до России". У мяне ёсь мапы сярэднявечча (1739), дзе Масковія пазначана як Nigra Russia Moskovia pars., з кропкай на канцы, што азначае "у асноўным).
ОтветитьУ адпаведнасьци з татара-мангольскай традыцыяй надаваць каляровыя адметнасьци заваяваным правинцыям (русі): заходния - Alba Russia, паўночныя - Nigra Russia і да т.п., у ХІІІ ст. Масковія і атрымала гэтую назву. Пасьля ж анэксіі ВКЛ у 1795 годзе Кацярына ІІ і перакінула яе нам, як заходняму улусу ўжо адносна Масковіі. Так "нарадзілася Белая Русь і адпаведна белыя русы".
Любіць абразьлівую мянушку і Радзіму - рэчы розныя.
Абразлівая мянушка - бульбаш. Вось з аматарамі гэтай назвы, якую актыўна прасоўваюць у Беларусі, трэба змагацца! А корань "рус" здаўна вядомы усходнім славянам, у тым ліку продкам беларусаў, і назва Беларусь даўно звязваецца з самастойнай краінай.
Ответитьузаемна
ОтветитьХотелось бы прочитать книгу. Есть ссылки на белорусскоязычную хоть одну книгу?
ОтветитьГде скачать??
ОтветитьКалі ласка, на персанальным сайце Паўла.
ОтветитьТам кніга "Люблю Беларусь" пад першай працоўнай назвай: "Нацыянальная ідэя. Фенаменалогія Беларусі".
Дарэчы, там ёсць і іншыя кнігі Паўла.
Спасибо! Непременно будем читать!
Ответить