Чаговы раз упэўніваюсь, што Беларусь ставіцца з павагай да культуры. Не перарабляць нешта пад свае звычкі, як зрабілі ў Расеі, а выкарыстоўваць аўтарскі варыянт, толькі пісаць яго ў адпаведнасьці з нормай сваёй мовы. Іншы раз паказаць Пуціну ды Лукашэнку, што мова як жыла, так і жыве, нягледзячы на тое, што з ужытку ў справаводствы яна амаль спіхнутая маскалямі ды «дабраахвотнымі акупантамі» ва ўладзе.
Я не понимаю того "кайфа", который вызывает «Гарри Поттер». От слова совсем. Только прошу, не называейте эту сказку произведением, тем более, всех времен и народов. )
совершенно верно. может первая сказка которую роулинг сама писала - и имеет что то интересное, но все остальное - графоманская фигня с единственной цельюю - окучить детей и родителей на большее количество бабла
Чаговы раз упэўніваюсь, што Беларусь ставіцца з павагай да культуры. Не перарабляць нешта пад свае звычкі, як зрабілі ў Расеі, а выкарыстоўваць аўтарскі варыянт, толькі пісаць яго ў адпаведнасьці з нормай сваёй мовы. Іншы раз паказаць Пуціну ды Лукашэнку, што мова як жыла, так і жыве, нягледзячы на тое, што з ужытку ў справаводствы яна амаль спіхнутая маскалямі ды «дабраахвотнымі акупантамі» ва ўладзе.
ОтветитьЯ так понял перевод с английского оригинального?
Ответить«Не читал, но осуждаю!»
ОтветитьЯ не понимаю того "кайфа", который вызывает «Гарри Поттер». От слова совсем. Только прошу, не называейте эту сказку произведением, тем более, всех времен и народов. )
совершенно верно. может первая сказка которую роулинг сама писала - и имеет что то интересное, но все остальное - графоманская фигня с единственной цельюю - окучить детей и родителей на большее количество бабла
ОтветитьРасхапляюць кніжку на беларускй мове ня гледзячы на насаджанцю маскалямі й Лукашэнкам русафікацыю. Гэта добры знак.
Ответить