19 красавiка 2024, Пятніца, 16:27
Падтрымайце
сайт
Сім сім,
Хартыя 97!
Рубрыкі

«Са спажыўцом варта гаварыць на яго роднай мове»

3
«Са спажыўцом варта гаварыць на яго роднай мове»

Навошта магілёўскім прадпрыемствам беларускамоўная рэклама.

Услед за беларускамоўнай сацыяльнай рэкламай на білбордах паволі становіцца болей рэкламы дзяржаўных прадпрыемстваў, якія не цураюцца ўжываць беларускую мову. Для адных мова — сродак аздараўлення іміджу, паратунак у крызіснай сітуацыі, для другіх — рэсурс дзеля вылучэння ў моры рускамоўнай рэкламы, пішуць naviny.by.

У Магілёве першымі пачалі ўжываць беларускую мову ў прасоўванні сваіх брэндаў і тавараў прыватныя арганізацыі. Замежны бізнес таксама ўгледзеў для сябе карысць ад выкарыстання ў рэкламе роднай мовы беларусаў. Цяпер эстафету пераймаюць дзяржаўныя прадпрыемствы.

Беларуская мова як паратунак

Адно з найстарэйшых прадпрыемстваў гораду швейная фірма «Вяснянка» беларускую мову разглядае як сродак абнаўлення іміджу. Фабрыка не адзін год адольвае эканамічныя праблемы і яе вобраз у Магілёве далёкі ад пазітыўнага. Гэтага не ўтойвае выканаўчы дырэктар прадпрыемства Юры Сербін.

«Калі паглыбіцца ў сітуацыю на фабрыкі, то мы знаходзімся ў працэсе эканамічнай няздатнасці і кіруем шляхам санацыі, — тлумачыць суразмоўца. — Прадпрыемства з дзевяностагадовай гісторыяй ледзьве не збанкрутавала. Таму звонку склалася негатыўная аўра пра яго. Патэнцыйныя нашы працаўнікі, якія б маглі прыйсці да нас, ужо даўно не разглядаюць фабрыку, як аб’ект для заробку».

З ініцыятывы антыкрызіснага кіраўніка фірмы распрацоўваюцца падыходы, каб стаўленне партнёраў і спажыўцоў прадукцыі прадпрыемства мянялася ў лепшы бок. Беларуская мова разглядаецца кіраўніцтвам фабрыкі паратункам. На будынку фабрыкі ўжо вывешаны беларускамоўны плакат з новым рэкламным слоганам прадпрыемства: «Ізноў Вяснянка, разам з працай да новага жыцця!».

Швачкам беларуская мова блізкая і знаёмая

«Негатыўныя тэндэнцыі вымагаюць дзеянняў, якія б паказалі, што «Вяснянка» жывая. А паколькі назва прадпрыемства беларуская, блізкая да нацыянальнага фальклору, у ёй адчуваецца подых вясны ды самі мы ж беларусы, дык лагічна было, што мы прыйшлі да беларускай мовы», — канстатуе Юры Сербін.

«Галоўнае цяпер — удыхнуць у фабрыку свежага паветра, — дадае ён. —Касцяк жа калектыву, швачкі, нягледзячы на цяжкасці, не разбегся. Яны гатовыя працаваць і шыць модную прадукцыю, каб урэшце змяніліся ў лепшы бок суадносіны ўласна нашай прадукцыі да прадукцыі, якую вырабляем на давальніцкай сыравіне. А швачкі, гэта ж простыя людзі, многія з іх з вёсак, з райцэнтраў, і беларуская мова для іх блізкая, зразумелая, родная. Як, дарэчы, для нас усіх».

«Вяснянка» — вядомы беларускі брэнд, шые адзежу для ўсёй сям’і, сукні, строі для жанчын, а таксама вопратку дзелавога стылю для школьнікаў.

Са спажыўцом варта гаварыць на яго роднай мове

Беларусізуе рэкламу прадукцыі і Магілёўскі мясакамбінат. Рускамоўная гандлёвая марка прадпрыемства «Богатырская еда» замененая на беларускамоўную «Гурмістр». Рэклама прадукцыі з новым лагатыпам і слоганам «Усё будзе смачна» ужо зʼявілася на білбордах, а рэкламны ролік — у эфіры гарадскога радыё.

У аддзеле маркетынгу прадпрыемства сказалі, што рашэнне пра перавод рэкламы на беларускую мову было калектыўным. «Са спажыўцом варта гаварыць на яго роднай мове», — адзначылі суразмоўцы.

«Сваёй беларускасцю мы вылучаемся сярод нашых канкурэнтаў і разлічваем, што пакупнік не праміне вырабленага намі прадукту. Беларус-спажывец, пабачыўшы рэкламу на беларускай мове, успомніць, што яна для яго родная, і аддасць перавагу нашай прадукцыі. У нашым разуменні беларускамоўная рэклама — знак спажыўцу, што мы вырабляем прадукцыю якасную і карысную», — тлумачаць маркетолагі мясакамбінату.

Дбанне пра родную мову — цывілізаваны падыход

На прадпрыемстве запэўніваюць, што зʼяўленне беларускай мовы ў апісанні прадукту ў дадатак да рускай не прывядзе да падаражэння прадукту. Там заўважаюць, што замежныя партнёры выстаўляюць патрабаванні, каб на этыкетцы была іхная мова, і пярэчыць гэтаму ніхто не збіраецца.

«Калі мы пастаўляем, напрыклад, прадукцыю ў Расію, то абавязаныя пісаць на рускай мове. Неўзабаве мы адновім пастаўкі каўбасы ў Казахстан, і патрабаванне тамтэйшых нашых партнёраў, каб на этыкетцы была казахская мова. Гэта нармальны, цывілізаваны падыход, бо кожны народ дбае пра сваю мову», — даводзяць маркетолагі мясакамбінату.

Асноўны рынак збыту прадукцыі мясакамбінату за мяжой — расійскі. Для яго лагатып і слоган будуць рускамоўнымі.

Напісаць каментар 3

Таксама сачыце за акаўнтамі Charter97.org у сацыяльных сетках