26 красавiка 2024, Пятніца, 0:06
Падтрымайце
сайт
Сім сім,
Хартыя 97!
Рубрыкі
Каментары 5
+2 +
Грамацей, 13:41, 15.01

" наконечник плуга разбил горшок с монетами и потянул их в определенном направлении, чтобы можно было проследить за расположением монет."

То есть специально тянули плуг, чтобы проследить...?
Не "чтобы можно было проследить", а "что следует из" расположения монет.

Нельзя слепо доверять автопереводчикам.

Адказаць
+2 +
Анатолий, 14:25, 15.01

"Не "чтобы можно было проследить", а "что следует из" расположения монет"

Перевод сделан правильно. По расположению монет можно определить или проследить, где расположен горшок, так как монеты указывали направление на него.

Адказаць
0 +
Грамацей, 14:42, 15.01

Сами себе противоречите. Процитировали перевод. Исправили. А теперь утверждаете, что он был прааильным.

Адказаць
+1 +
Проффессор, 16:13, 15.01

Не всё-ли вам равно?

Адказаць
-1 +
грамотный, 17:03, 15.01

Нет, нам не все-равно сколько двойных букв в слове "профессор".

Адказаць
 
Напісаць каментар
E-mail не будзе апублікаваны