Бэн-Йэгуда з попла адрадзіў мову Ізраэля, і пакуль не згіне, а я веру, што так і будзе, апошні БЕЛАРУС не згіне і мова і незалежная краіна БЕЛАРУСЬ. Жыве Беларусь! Жыве Беларус!
Не разумею. Фільм на свой фармат у асроўным добры, чалавек лямэнтуе што ён ёсьць апошні хто карыстае беларускую мову, а на канцы нават і ён загаварыў па расейску. Значыць што...?
Рана яшчэ хаваць i адпрауляць у забыццё нашу Родную матчыну мову , ведаю нашых суайчынiкау якiя думаюць i гавораць на нашай Беларускай мове.
Рана яшчэ радавацца вам тоФарисчи !
Ніхто гэтаму саўку не дапамагаў. Гэта ён знішчыў адукацыю на беларускай мове, скую пачаў Шушкевіч. А зараз ужо рыхтуемся да ўвахода ў склад іншай дзярджавы. Вось такі жарт.
Татарскае - "шабер, сябёр" - сусед.
У Мову бяздумна, памылкова ўзята чужое слова.
Гаворачы - "сябар, сябры, сяброўка, сяброўства", а ў Літоўскім вымаўлен'ні - "ся" адчуваецца, як "шя", бо літара "с" перад галоснымі "е, ё, і, я, ю" з'мякчаецца - мы мусім чуць - [шябра,шябры, шяброўка, шяброўства, шябраваць].
Але чужое - "сябра, сябар" і вымаўляецца ж яшчэ... на лад "Русского Языка", дзе -"с" - не з'мякчаецца...
Прыклады - "семы, сіні, сюды, снег, с'вята (сьвята), сен?ня (слушней казаць і пісаць - седня), дзе літара "с" мусіць з'мякчацца й гучаць амаль, як - "ш" [шёмы, шіні, шюды, шнег, швята]...
"Шабер, шабёр" - ўзята з Мовы Татарскай.
Пад уплывам Татарскай мовы, якая пануе за Уралам, у Сібіры, ўжаваецца - "в вост.Сибить, тамбов., рязан.,костром. оренб." - "собрат, пайщик, сосед; Шабриха - соседка".
Дык як будзе на Нашае Мове Літоўскай -
"сябра (сябар), сябры, сяброўка, сяброўства, сябраваць"?..
Цяжкае пытан'не.
Але, лічу - мы адмовіліся самі ад ўласнага ("собственного") слова "друг"... на карыс'ць Усходнега Суседа!
Нават Слоўнікі 20-30 рокаў не даюць дакладнага азначэн'ня паняц'ця "друг".
Украін. -"друг"
Маскоўск. -"друг"
"Бела-рускае - "сябра, сябар", хаця гэныя - чужыя словы не ўжываліся ў Мове да 1917 р.!
Наркамаўскі "твор" 1999 г. -"Тлумачальны Слоўнік Беларус. Літаратурнай Мовы" дае - "сябар".
"Байкоў-Гарэцкі" Слоўнак - "сябра"
"Б.-Некрашэвіч" Слоўнік - "сябар, дружба,"таварыш, таварыШКА" (з мангол. - "тава(а)р": канчатак "шка"- мангалаізм).
Слоўнік В.Ластоўскага - друг, дружнік ("друг"), дружка ("подруга"), самдруг - удвох.
Мова Літоўская ("бела-руская") патрабуе неадкладнай рэформы - ўдакладнен'ня й дапаўнен'ня існых Слоўнікаў 20-30 рокаў, у якіх, напрыкл. няма паняц'ця - "руль, тормоз" - Укр.- "кермо, гальмо, гальмовати"; Pol.- "kierownica, hamulec. hamowac'.
моцна
ReplyБэн-Йэгуда з попла адрадзіў мову Ізраэля, і пакуль не згіне, а я веру, што так і будзе, апошні БЕЛАРУС не згіне і мова і незалежная краіна БЕЛАРУСЬ. Жыве Беларусь! Жыве Беларус!
ReplyНе разумею. Фільм на свой фармат у асроўным добры, чалавек лямэнтуе што ён ёсьць апошні хто карыстае беларускую мову, а на канцы нават і ён загаварыў па расейску. Значыць што...?
ReplyСумна ад разуменьня што гэта не жарт і не фантастыка.😔
ReplyДзякуй за відэа.
👍👍👍👍👍👍👍👍
Рана яшчэ хаваць i адпрауляць у забыццё нашу Родную матчыну мову , ведаю нашых суайчынiкау якiя думаюць i гавораць на нашай Беларускай мове.
ReplyРана яшчэ радавацца вам тоФарисчи !
Вот чем запомнится первый и последний президент БЕЛАРУСИ уничтожил все, а главное
Replyродную мову.
На жаль і некаторыя беларусы яму дапамаглі сваім рускамоў'ем☹.
ReplyНіхто гэтаму саўку не дапамагаў. Гэта ён знішчыў адукацыю на беларускай мове, скую пачаў Шушкевіч. А зараз ужо рыхтуемся да ўвахода ў склад іншай дзярджавы. Вось такі жарт.
ReplyСВАЯК, 9:15, 2.09 ; STR, 9:51, 2.09 ------Да шкада усё гэта , але вы маеце рацыю.
Reply"Сябра (сябар), сябры, сяброўка, сяброўства, сябраваць" - па-радзецкае ("постсАвецкае, сАвет" - наркамаўка) штучнае - накінута ў Мову Літоўскую па-няведан'ню чужой мовы!..
ReplyТатарскае - "шабер, сябёр" - сусед.
У Мову бяздумна, памылкова ўзята чужое слова.
Гаворачы - "сябар, сябры, сяброўка, сяброўства", а ў Літоўскім вымаўлен'ні - "ся" адчуваецца, як "шя", бо літара "с" перад галоснымі "е, ё, і, я, ю" з'мякчаецца - мы мусім чуць - [шябра,шябры, шяброўка, шяброўства, шябраваць].
Але чужое - "сябра, сябар" і вымаўляецца ж яшчэ... на лад "Русского Языка", дзе -"с" - не з'мякчаецца...
Прыклады - "семы, сіні, сюды, снег, с'вята (сьвята), сен?ня (слушней казаць і пісаць - седня), дзе літара "с" мусіць з'мякчацца й гучаць амаль, як - "ш" [шёмы, шіні, шюды, шнег, швята]...
"Шабер, шабёр" - ўзята з Мовы Татарскай.
Пад уплывам Татарскай мовы, якая пануе за Уралам, у Сібіры, ўжаваецца - "в вост.Сибить, тамбов., рязан.,костром. оренб." - "собрат, пайщик, сосед; Шабриха - соседка".
Дык як будзе на Нашае Мове Літоўскай -
Reply"сябра (сябар), сябры, сяброўка, сяброўства, сябраваць"?..
Цяжкае пытан'не.
Але, лічу - мы адмовіліся самі ад ўласнага ("собственного") слова "друг"... на карыс'ць Усходнега Суседа!
Нават Слоўнікі 20-30 рокаў не даюць дакладнага азначэн'ня паняц'ця "друг".
Украін. -"друг"
Маскоўск. -"друг"
"Бела-рускае - "сябра, сябар", хаця гэныя - чужыя словы не ўжываліся ў Мове да 1917 р.!
Наркамаўскі "твор" 1999 г. -"Тлумачальны Слоўнік Беларус. Літаратурнай Мовы" дае - "сябар".
"Байкоў-Гарэцкі" Слоўнак - "сябра"
"Б.-Некрашэвіч" Слоўнік - "сябар, дружба,"таварыш, таварыШКА" (з мангол. - "тава(а)р": канчатак "шка"- мангалаізм).
Слоўнік В.Ластоўскага - друг, дружнік ("друг"), дружка ("подруга"), самдруг - удвох.
Мова Літоўская ("бела-руская") патрабуе неадкладнай рэформы - ўдакладнен'ня й дапаўнен'ня існых Слоўнікаў 20-30 рокаў, у якіх, напрыкл. няма паняц'ця - "руль, тормоз" - Укр.- "кермо, гальмо, гальмовати"; Pol.- "kierownica, hamulec. hamowac'.
"Тормоз, тормозить, тормозная (жидкость), за-при-тормозить, заторможенное сознание (мед.термин)"- з татарскага - TURMAZ - "подкладыш под колёса арбы"(M.Vasmer).
ReplyРодныя этымолёгична тат.- "тормыш" - жыц'це, "рус.-москов. - тормошить, вверх тормашки".
Ліц'вінам ("бела-русам"), мясцовыя калябаранты "філолагі" (слушна - філёлё(я)гі) - невукі з калгасаў, саўгасаў, разам з' "усходнімі братамі" ўнятрылі - "тормАз, пры-тАрмАзіць, тАрмАзны, зАтАрможАны..."
Як і "кузов" - ма'е татарскае паходжан'не.
Татар. - "кузау" [куза(о-у)] - ёмкас'ць, "кузак" - стручок.
Нам, Ліц'вінам - маскоўскае - "руль, тормоз, кузов", лепей узяць з Мовы Польскае.
Рускія (Маскоўскія) словы Татара-мангол. крыніцы.
"Казна, казённый, хозяин, хорошо, очаг, кулак (літоўс.- "корх, корс'цень, корхік, корхічак"), утюг, штаны, чемодан, карман, капкан, караул, шар, таможня, кузов, жир, (з татар.- "җир"- зямля. "Җир шары"- "Земной Шар"; Куля Зе'мна'(я)-літ.), чикнуть, чикаться (з тат.- "чик" - "граница", мяжа)...