Уладзь Яроменак. Партрэт на фоне кратаў
8- 27.04.2011, 13:03
Калі паглядзець на твар гэтага невысокага, але шыракаплечага чалавека, адразу ж кідаецца ў вочы вясёлая ўсьмешка й бязьмежная дабрыня ўсяго ягонага выгляду.
Калі паглядзець на твар гэтага невысокага, але шыракаплечага чалавека, адразу ж кідаецца ў вочы вясёлая ўсьмешка й бязьмежная дабрыня ўсяго ягонага выгляду.
Сапраудны лiцьвiн! Трымайся, братка!
ОтветитьОтличные стихи, спасибо! Держись родной - вся надежда на таких как ты!
ОтветитьЗдорово, что в нашей Беларуси есть такие ребята, это - счастье, мы пераможам!
ОтветитьУдачи, мальчик! Главное - совесть и стержень в характере у тебя есть. Все будет хорошо!
Ответитьganarusja shto adnoj z taboj kryvi, Uladz'ka
ОтветитьПрекрасная статья, душевные стихи и замечательный парень Володька – получил большое удовольствие от прочтения!
ОтветитьНо, не обошлось, к сожалению без ложки дегтя: меня страсть как бесит, когда в статьях ПИШЕТСЯ название моего родного города мЕнск, а не мИнск (Мiнск).
В разговорной речи нет проблем, говори, как тебе нравится, но в написании будь добр соблюдать правила грамматики белорусского языка!
Вот, например, как аналогичную тему обсуждают одесситы:
Владимир Полторак, кандидат исторических наук: впервые Одессос появился не у нас. На фракийском языке «одессос» это название местного племени…
В третьем веке до нашей эры эта гавань принадлежала древнегреческому поселению Исиаков, или Исаков. Исаков — это первое имя Одессы. Начиная с 13-го века нашей эры здесь была итальянская Дженестра, где велась торговля с монголами. Следующее название Одессы — это прозвище польского шляхтича — Кочубей, — имя это позже турки интерпретировали по-своему — как Ходжибей, что значит учитель ислама. И вот 216 лет назад это место получило название Одесса. Но до сих пор ведутся споры о том, как правильно произносить название нашего города: Одесса или Одэсса.
Владимир Полторак: сейчас в Одессе официально принят формат «Одесса», но это лишь с 60-х годах ХХ-го века. Но если вы знаете старых одесситов, которые родились ещё до войны, они фонетически говорят «Одэсса».
«Э» в слове Одесса появилось потому, что до революции в городе доминировали языки, в которых не было такого звука как мягкое «д» —германский идиш и украинский. Это не единственное искажение названия города.
Исиаков, Дженестра, Хаджибей — вот так причудливо менялись названия здешних краёв, пока не родилось и прочно вошло в историю прекрасное и последнее имя нашего города — Одесса.
………………….
Ребята, ненависть к врагу и любовь к Родине таким образом не подчеркивают.
ЗЫ. Ніколі Мінск не будзе Менскам. Гэта я вам гарантую...
netreader - очень понравились ваши слова присоединяюсь к ним
ОтветитьБрат!!!!!!!!!!!!!!!!! Мы любим тебя и ждем!!!!!!!!!!!!!!!!!
Ответить