«Белорусскую мечту» перевели на итальянский язык
12- 27.02.2013, 13:13
Переводчик-волонтер из Италии с творческим псевдонимом Диего, который в целях безопасности пожелал остаться инкогнито, перевел «Белорусскую мечту» на свой родной язык.
Переводчик-волонтер из Италии с творческим псевдонимом Диего, который в целях безопасности пожелал остаться инкогнито, перевел «Белорусскую мечту» на свой родной язык.
За перевод спасибо, но название сайта смените. Белораша очень неприятно, по москальски-совковому звучит.
ОтветитьВ итальянской транскрипции это будет звучать не как "белораша", а как "бьелоруссия"...
ОтветитьЯшчэ горш.
Ответить45, 15:19, 27.02 Не трындите тут
ОтветитьМногие итальянцы понимаю и знают ситуацию в Беларуси. Они называют ее правильно Belarus.
P.s.
А если среди ваших знакомых итальянцев есть такие, которые называют"бьелоруссия". То не ленитесь поправить этого итальянца
На итальянском языке название страны звучит как "Bielorussia"
Ответить"Он добавил, что до этого уже был знаком с белорусами, которые утверждали, что в стране нет никаких проблем и все отлично."
ОтветитьОб этом и трубят Отбеливатель М, стужинские , мельянцовы,пикулики и прочая бисссссссссссссовская мр..., а также детки чиновников , обущающиеся в Вильне, Варшаве, Берлине. Праге, Риме...
Акуна матата у них... Папы воруют в Беларуси с разрешения БЫДЛО-луки , а детки тратят наворованное на загнивающем Западе..
+ здорово было бы если бы на итальянский перевели и все 4 серии "Крёстного батьки"
ОтветитьСпасибо тем, кто проделал эту работу. Фильм поможет итальянцам получить адекватные представления о режиме Лукашенко.
ОтветитьСпасибо, Брат!
ОтветитьРади Бога, не смешите меня!
ОтветитьЯ итальянец и отлично знаю, как говорить по-итальянски!
Иностранцы мне хотят объяснить, как их страна называется по-итальянски?
Гугль вам в помощь, если не верите:
"la Bielorussia" site:it ----> Результатов: примерно 53 500
"la Belarus" site:it ----> Результатов: примерно 2 780
"il Belarus" site:it ----> Результатов: примерно 2 640
Ну и что же вы так, итальянцы в россии? Англичане и те страну нормально называют. рашка это рашка, Беларусь это Беларусь.
ОтветитьЛюди, которые пишут комментарии на тему "Белоруссия-Белораша", вы что????!!!
ОтветитьБольшинство итальнцев вообще не знают, где такая страна находится. Диего искренне желает добра нашей стране, он по-волонтерски проделал огромную работу. Перевести часовой фильм - безумно трудно. Будем придираться к этому человеку?
Диего, спасибо вам большое!! За ваше неравнодушие и за кропотливый труд.
P S А те, кто не уважают другие страны и национальности, пишут "рашка" и тп вряд ли могут рассчитывать на уважение к себе.