18 сентября 2019, среда, 4:45
Мы в одной лодке
Рубрики
Комментарии 12
+12 +
jf, 23:22, 1.09

моцна

Ответить
+24 +
злы віцяблянін, 23:55, 1.09

Бэн-Йэгуда з попла адрадзіў мову Ізраэля, і пакуль не згіне, а я веру, што так і будзе, апошні БЕЛАРУС не згіне і мова і незалежная краіна БЕЛАРУСЬ. Жыве Беларусь! Жыве Беларус!

Ответить
+4 +
Вітаўт, 0:37, 2.09

Не разумею. Фільм на свой фармат у асроўным добры, чалавек лямэнтуе што ён ёсьць апошні хто карыстае беларускую мову, а на канцы нават і ён загаварыў па расейску. Значыць што...?

Ответить
+6 +
Грамацей, 7:00, 2.09

Сумна ад разуменьня што гэта не жарт і не фантастыка.😔
Дзякуй за відэа.
👍👍👍👍👍👍👍👍

Ответить
+18 +
Сяржук, 8:14, 2.09

Рана яшчэ хаваць i адпрауляць у забыццё нашу Родную матчыну мову , ведаю нашых суайчынiкау якiя думаюць i гавораць на нашай Беларускай мове.
Рана яшчэ радавацца вам тоФарисчи !

Ответить
+18 +
5609, 8:35, 2.09

Вот чем запомнится первый и последний президент БЕЛАРУСИ уничтожил все, а главное
родную мову.

Ответить
+9 +
сваяк, 9:15, 2.09

На жаль і некаторыя беларусы яму дапамаглі сваім рускамоў'ем☹.

Ответить
+8 +
STR, 9:51, 2.09

Ніхто гэтаму саўку не дапамагаў. Гэта ён знішчыў адукацыю на беларускай мове, скую пачаў Шушкевіч. А зараз ужо рыхтуемся да ўвахода ў склад іншай дзярджавы. Вось такі жарт.

Ответить
+2 +
Сяржук, 11:02, 2.09

СВАЯК, 9:15, 2.09 ; STR, 9:51, 2.09 ------Да шкада усё гэта , але вы маеце рацыю.

Ответить
0 +
сож, 12:37, 2.09

"Сябра (сябар), сябры, сяброўка, сяброўства, сябраваць" - па-радзецкае ("постсАвецкае, сАвет" - наркамаўка) штучнае - накінута ў Мову Літоўскую па-няведан'ню чужой мовы!..

Татарскае - "шабер, сябёр" - сусед.
У Мову бяздумна, памылкова ўзята чужое слова.
Гаворачы - "сябар, сябры, сяброўка, сяброўства", а ў Літоўскім вымаўлен'ні - "ся" адчуваецца, як "шя", бо літара "с" перад галоснымі "е, ё, і, я, ю" з'мякчаецца - мы мусім чуць - [шябра,шябры, шяброўка, шяброўства, шябраваць].
Але чужое - "сябра, сябар" і вымаўляецца ж яшчэ... на лад "Русского Языка", дзе -"с" - не з'мякчаецца...

Прыклады - "семы, сіні, сюды, снег, с'вята (сьвята), сен?ня (слушней казаць і пісаць - седня), дзе літара "с" мусіць з'мякчацца й гучаць амаль, як - "ш" [шёмы, шіні, шюды, шнег, швята]...

"Шабер, шабёр" - ўзята з Мовы Татарскай.
Пад уплывам Татарскай мовы, якая пануе за Уралам, у Сібіры, ўжаваецца - "в вост.Сибить, тамбов., рязан.,костром. оренб." - "собрат, пайщик, сосед; Шабриха - соседка".




Ответить
0 +
сож, 13:15, 2.09

Дык як будзе на Нашае Мове Літоўскай -
"сябра (сябар), сябры, сяброўка, сяброўства, сябраваць"?..
Цяжкае пытан'не.
Але, лічу - мы адмовіліся самі ад ўласнага ("собственного") слова "друг"... на карыс'ць Усходнега Суседа!
Нават Слоўнікі 20-30 рокаў не даюць дакладнага азначэн'ня паняц'ця "друг".
Украін. -"друг"
Маскоўск. -"друг"
"Бела-рускае - "сябра, сябар", хаця гэныя - чужыя словы не ўжываліся ў Мове да 1917 р.!

Наркамаўскі "твор" 1999 г. -"Тлумачальны Слоўнік Беларус. Літаратурнай Мовы" дае - "сябар".
"Байкоў-Гарэцкі" Слоўнак - "сябра"
"Б.-Некрашэвіч" Слоўнік - "сябар, дружба,"таварыш, таварыШКА" (з мангол. - "тава(а)р": канчатак "шка"- мангалаізм).
Слоўнік В.Ластоўскага - друг, дружнік ("друг"), дружка ("подруга"), самдруг - удвох.

Мова Літоўская ("бела-руская") патрабуе неадкладнай рэформы - ўдакладнен'ня й дапаўнен'ня існых Слоўнікаў 20-30 рокаў, у якіх, напрыкл. няма паняц'ця - "руль, тормоз" - Укр.- "кермо, гальмо, гальмовати"; Pol.- "kierownica, hamulec. hamowac'.




Ответить
+1 +
сож, 14:47, 2.09

"Тормоз, тормозить, тормозная (жидкость), за-при-тормозить, заторможенное сознание (мед.термин)"- з татарскага - TURMAZ - "подкладыш под колёса арбы"(M.Vasmer).
Родныя этымолёгична тат.- "тормыш" - жыц'це, "рус.-москов. - тормошить, вверх тормашки".

Ліц'вінам ("бела-русам"), мясцовыя калябаранты "філолагі" (слушна - філёлё(я)гі) - невукі з калгасаў, саўгасаў, разам з' "усходнімі братамі" ўнятрылі - "тормАз, пры-тАрмАзіць, тАрмАзны, зАтАрможАны..."

Як і "кузов" - ма'е татарскае паходжан'не.
Татар. - "кузау" [куза(о-у)] - ёмкас'ць, "кузак" - стручок.
Нам, Ліц'вінам - маскоўскае - "руль, тормоз, кузов", лепей узяць з Мовы Польскае.

Рускія (Маскоўскія) словы Татара-мангол. крыніцы.
"Казна, казённый, хозяин, хорошо, очаг, кулак (літоўс.- "корх, корс'цень, корхік, корхічак"), утюг, штаны, чемодан, карман, капкан, караул, шар, таможня, кузов, жир, (з татар.- "җир"- зямля. "Җир шары"- "Земной Шар"; Куля Зе'мна'(я)-літ.), чикнуть, чикаться (з тат.- "чик" - "граница", мяжа)...

Ответить
 
Написать комментарий
E-mail не будет опубликован