29 мая 2020, пятница, 20:20
Сим сим, Хартия 97!
Рубрики
Комментарии 17
+21 +
мова, 10:31, 19.02

Так, мова уздымае настрой.Iяна не крыудная.Крыудныя cловы, па - расейску вымауленыя, на мове гучаць сьмешна.

Ответить
+24 +
,бабця, 11:34, 19.02

гук , вибрацыя адпавядае своей зямли
скажаш на дзяучыну --клюква --абразицца , а журавинка--усмихнеццца и так усе словы...

Ответить
+25 +
д, 10:58, 19.02

что руские, украинцы и белорусы - один народ = эт чиста руская байка !
A люди, которые считают, что руские, украинцы и белорусы - один народ, не могут это сказать ни по-украински, ни по-белоруски... - не получается врать в родной речи.

Ответить
+21 +
Ecce Homo, 11:01, 19.02

Не удивительно, но язык определяется свойством характера нации. (Это чисто мое мнение.) Скажем, английский - язык дела (бизнеса, предприимчивости). Немецкий - командный, воинственный (и дело даже не в ассоциации с мировыми войнами). Французский - язык адюльтеров и интриг. А вось, наша мова - мова дабраты, мягкасці, пяшчотнасцi, спачування. Кстати, такие грязные ругательства, какие есть в русском языке, нашей мове не свойственны. Наши предки если и выругивались, то слишком деликатно, без намека на вульгарность и агрессию. Живой пример из деревни: "Калі ласка, падзьвіньце сваю срачку..." Як гэта пяшчотна і не крыўдна.

Ответить
+4 +
Ecce Homo, 12:31, 19.02

Дополню. А теперь сравните: "Подвиньте, пожалуйста, свою ж..у!"

Ответить
+2 +
Иван, 13:47, 19.02

\язык определяется свойством характера нации\

Ну нет, это просто сила привычки восприятия. Скажем, на Ямайке говорят на английском, но уровень дела/бизнеса жизни там - Африка отдыхает.

Ответить
+15 +
ЯГОР, 11:13, 19.02

Мяне заўжды бянтэжыць, калі рускія перакладаюць з беларускага, то ўпарта няхочуць правільна пісаць вытворныя словы ад назвы нашай краіны! Беларусь: беларус, беларуска, беларускі, беларусачка! А працягваецца руская арфаграфія з "О" замест "А", з "СС" , замест "С"! Калі памыляюцца рускія з РФ, то гэта можна зразумець. Ім вельмі няхочацца губляць сваю Белоруссію, таму назву краіны яны сталі пісаць у асноўным правільна. Але вытворныя словы працягваюць пісаць па свойму. Але калі таксама паступаюць і рускія, якія жывуць у РБ, то мне цяжка іх зразумець!

Ответить
+12 +
ідэя, 11:21, 19.02

Паявілася ідэя напісаць ліст міністру адукацыі: "Прашу паведаміць, як правільна пісаць прыметнік ад слова Беларусь?"
Бо ад яго залежаць праграмы ў школе, і як вучаць пісаць дзяцей.
Давайце зладзім флэш-моб, а адказы надрукуем.

Ответить
+18 +
лингвист самоучка, 11:35, 19.02

Русский язык хорош в мате, украинский в песне, белоруский - в разговоре.
Пора ВСЕМ, живущим в Беларуси переходить на беларускую мову. А кто не хочет учить язык той страны, в которой живёт, пусть считается инвалидом. К таким надо относится с сочувствием.

Ответить
+3 +
Не такі як ўсе, 11:47, 19.02

"Калісьці я нават чытала лекцыі на беларускай мове" -- бадай тады, у пачатку 90-х, калі даплачвалі за гэта. А чаму, паважаная, Вы перайшлі на расейскую? Ці на ангельскай выкладаеце?
Шкада, што падобных "флюгераў" вельмі шмат сярод выкладчыкаў. І, калі раптоўна ізноў з'явіцца вецер змен, то такія будуць галасней за ўсіх заяўляць, што іх прыгняталі. Шкада, што за падобных ва ўсіх грахах абвінавачваюць кожнага іх настаўнікаў і выкладчыкаў.

Ответить
+14 +
Міхась, 12:22, 19.02

Галоўны нелюб беларускай мовы гаварыў,"што ён ня можа вымовіцца эканамічна і тэхнічна на беларускай мове,бо яна бедная на навуковаыя выразы ".І сапраўды ён ніколі не спрабаваў загаварыць на ёй,за выключэннем некаторых ганебных слоўцаў у адрас беларускай мовы.Вось у чым справа гаротнага стану нашай мовы,культуры і усіх галін развіцця Беларусі.На беларускі народ выпала вялікае выпрабаванне,ў часы масштабнай русіфікацыі праз радыё,тв.рускамоўныя школы вну,
захаваць сваю прыгожую,міладычную мову.Ёсць вялікая надзея на тое,што гэты жах скончыцца ужо ў 2020 годзе! Трымаемся,гуртуемся,змагаемся!

Ответить
0 +
кот, 12:43, 19.02

Мне показалось когда общаюсь с белорусской (девушкой)

Ответить
+5 +
Яна, 12:53, 19.02

Жила 15 лет в Нижнем Новгороде. Раз в год --отпуск. И приезжая на Белорусский вокзал, я окуналась в другую атмосферу, слыша белорусские интонации и разговоры.И.,хотя моя деревня на границе с Россией, когда я возвращалась в этот Горький., первое время мне казалось, что я среди птиц. Их разговор мне напоминал китайский. как не смешно, по чириканью. Я даже об этом как -то сказала мужу. Он даже поддакнул. Но он русский.

Ответить
+6 +
Иван, 13:50, 19.02

Это финно-угорский акцент. Сравните с речью мордвинского языка (в инете). На Урале, в Сибири говорят с более резким лающим говором - это тюркский акцент.

Ответить
+12 +
САПРАЎДНЫ БЕЛАРУС, 13:30, 19.02

Чаму на сваёй Радзіме буксуе яе нацыянальная родная мова! Здаецца гэта ўжо вядома ўсім прасвечаным беларусам. Па-першае! Гістарычна, яшчэ з 1795 года- з указа царыцы Екацярыны 2-й расейская імперыя мэтанакіравана знішчала беларускасць на нашых землях. Праз рэгулярна прысылаемых да нас рускіх чыноўнікаў, папоў і настаўнікаў! Крамлёўцы не забывалі пра гэта і ў савецкі час. Па-другое! Беларусам не пашчасліла, што на іхнія бедныя галовы зваліўся нязменны прэзідэнт. У якога адсутнічае нацыянальная самасвядомасць. І які не толькі не развіваў беларускамоўе, а ён яго мэтанакіравана знішчаў, увесь свой доўгі тэрмін кіравання! Па- трэйцяе! За чвэрць стагоддзя кіравання прэзідэнт-дыктатар зрабіў згубны ўплыў на грамадства! Чыноўнікі сталі паслухмянымі і бяспрэчнымі слугамі дыктатара! Таму і размаўляюць яны на той мове, якую ведае дыктатар! А чыноўнікі- гэта кіраўнікі разнастойных прадпрыемстваў і устаноў. У іх арміі падпарадкаваных ім людзей. Якія глядзяць у рот начальніку і дыктатару!

Ответить
+4 +
Еnglish, 17:24, 19.02

Ды ня ведае ні рускай, ні беларускай мовы гэты дыктатар!

Ответить
+3 +
Врач-У, 17:59, 19.02

Дыктатар ня ведае. Впрочем, как и абсолютное большинство граждан Беларуси. Ну почему, почему?! Почему насмерть бьются за белорусский язык на вражеском русском языке??!!

Ответить
 
Написать комментарий
E-mail не будет опубликован