Нам очень трудно, мы много работаем, но мы со всем справимся мы вышвернем руzzких с нашего города, и всё что когда-то связывало Львов, с руzzкими нацистами навсегда.
А какой прекрасный город, какие люди! Я, русскоязычный, прекрасно себя чувствовал среди "бандеровцев". В Чехословакии или в Прибалтике такого не было. Что же эти мрази наделали.
Не просто сноб, а еще и махровый совок! Надо же, в "Чехословакии" он, русскоязычный, себя некомфортно чувствовал. Видела я одну такую оркосамку из мордора, которая в кафешке в Праге по-русски орала на девочку-кассиршу, что та ей что-то не так пробила, поэтому что оркосамка ей заказ по-русски решила озвучить. Ей тоже "в Чехословакии" некомфортно было. Заткнулась только после того, как я, сзади стоявшая с чешским разговорником в руках, ее мордой ткнула, что она в чужой стране находится, где ее орочьего языка люди не понимают и понимать не обязаны.
Оскорблять можно, когда ответка не прилетит. С чехами я общался на ломаном английском, потому что стыдно было на русском обращаться, хоть они его и знали.
Я не зрозумів, а що такого важкого вивчити Українську мову? Я народився у Криму серед російськомовного середовища, але без напряга вивчив рідну мову. Хоча у радянський школі пропунували не вивчати мову "по бажанню учня".Я на таке не повівся тому що я Українець і як це так не вивчати рідну мову. Я і Білоруську добре розумію тому що Українська і Білоруська мови дуже схожи. Читаю книжки на Білоруській мові ( колись купував їх у Менску).
"Достаточно и сейчас на русском говорят."
-
После 2МВ Львов относительно других городов Украины более-менее уцелел. Но украинского населения в нем после этнических чисток вермахта и особенно НКВД+РККА почти не осталось. И с 1944 по 1947 год его население увеличилось втрое или в четверо за счет заселения в основном русскими из РСФСР свободных квартир города оставленной прежними жильцами, а также переселенцами из восточных регионов УССР. При этом заселение проводилось по спец.разрешениям только для мигрантов с особыми заслугами перед партией и правительством.
Многие украинские улицы, парки, ойконимы и топонимы города были переименованы. Газеты были на русском, поскольку новое население города не владело украинским и не хотело. Поставили памятники россиянам, но памятник Тарасу Шевченку, несмотря на официальное якобы разрешение так и не "смогли" установить десятки советских лет. Поставили только И. Франку.
Красивейший город Львов ! И всегда, когда были там в гостях, говорили по-русски. И на улице, и в кафе. Везде с этим не было проблем. Теперь тоже пытаюсь говорить по-украински. Очень стыдно говорить на родном русском языке. Путлер всегда добивается обратного…
Чтоб ты, автор, знал, то во Львове никогда не говорили по-русски. А кто и говорил, то это были приезжие и на них смотрели, в зависимости от контекста..))
После ночи на поезде из Львова в Киев (это был 1993 год) возникало ощущение переезда из Украины в Россию. Первое, с чем столкнулся на улице - громкие крики русскоязычных продавцов "мороженное Ленинградское!". Упаковка мороженного не имела ни одной украинской буквы!
Львов очень толерантный город
Там себя уютно чувствуют все- и украинцы и поляки и евреи и руские и всякие другие инородцы
Сходите в пивную "Криївка" - не пожалеете ))))
Нам очень трудно, мы много работаем, но мы со всем справимся мы вышвернем руzzких с нашего города, и всё что когда-то связывало Львов, с руzzкими нацистами навсегда.
ОтветитьА какой прекрасный город, какие люди! Я, русскоязычный, прекрасно себя чувствовал среди "бандеровцев". В Чехословакии или в Прибалтике такого не было. Что же эти мрази наделали.
ОтветитьНе просто сноб, а еще и махровый совок! Надо же, в "Чехословакии" он, русскоязычный, себя некомфортно чувствовал. Видела я одну такую оркосамку из мордора, которая в кафешке в Праге по-русски орала на девочку-кассиршу, что та ей что-то не так пробила, поэтому что оркосамка ей заказ по-русски решила озвучить. Ей тоже "в Чехословакии" некомфортно было. Заткнулась только после того, как я, сзади стоявшая с чешским разговорником в руках, ее мордой ткнула, что она в чужой стране находится, где ее орочьего языка люди не понимают и понимать не обязаны.
ОтветитьОскорблять можно, когда ответка не прилетит. С чехами я общался на ломаном английском, потому что стыдно было на русском обращаться, хоть они его и знали.
ОтветитьЯ не зрозумів, а що такого важкого вивчити Українську мову? Я народився у Криму серед російськомовного середовища, але без напряга вивчив рідну мову. Хоча у радянський школі пропунували не вивчати мову "по бажанню учня".Я на таке не повівся тому що я Українець і як це так не вивчати рідну мову. Я і Білоруську добре розумію тому що Українська і Білоруська мови дуже схожи. Читаю книжки на Білоруській мові ( колись купував їх у Менску).
ОтветитьЯ тоже свободно смотрю "Украина 24". Но я, русскоязычный белорусский еврей, уже не в том возрасте, чтобы изучать языки.
ОтветитьМоя покійна мама самостійно вивчила Английську мову коли іі було 62 роки. Тай ще потім давала уроки учням.
ОтветитьЭто, конечно, здорово, но у меня и без иностранных языков хватает, чему обучать молодое поколение.))
ОтветитьКому тяжело даётся украинская мова, переходите во Львове на английский. Или хотя бы на идиш. Вас поймут.
ОтветитьЭти мрази наделали многое, вот поэтому я их ненавижу, всех без исключения, понимаю что ненависть плохая штука, но без её теперь я не могу к сожалению)
ОтветитьБред не пишите. Что и когда связывало Львов с российским фашизмом!? Да и с языком такой же бред. Достаточно и сейчас на русском говорят.
Ответить"Достаточно и сейчас на русском говорят."
Ответить-
После 2МВ Львов относительно других городов Украины более-менее уцелел. Но украинского населения в нем после этнических чисток вермахта и особенно НКВД+РККА почти не осталось. И с 1944 по 1947 год его население увеличилось втрое или в четверо за счет заселения в основном русскими из РСФСР свободных квартир города оставленной прежними жильцами, а также переселенцами из восточных регионов УССР. При этом заселение проводилось по спец.разрешениям только для мигрантов с особыми заслугами перед партией и правительством.
Многие украинские улицы, парки, ойконимы и топонимы города были переименованы. Газеты были на русском, поскольку новое население города не владело украинским и не хотело. Поставили памятники россиянам, но памятник Тарасу Шевченку, несмотря на официальное якобы разрешение так и не "смогли" установить десятки советских лет. Поставили только И. Франку.
ЗА ВСЕ КРОВАВЫЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ ПУТЕНСКОЙ РОССИИ ПЕРЕД УКРАИНОЙ ЭТУ НЕДОСТРАНУ НЕОБХОДИМО УТИЛИЗИРОВАТЬ .
ОтветитьКрасивейший город Львов ! И всегда, когда были там в гостях, говорили по-русски. И на улице, и в кафе. Везде с этим не было проблем. Теперь тоже пытаюсь говорить по-украински. Очень стыдно говорить на родном русском языке. Путлер всегда добивается обратного…
ОтветитьЧтоб ты, автор, знал, то во Львове никогда не говорили по-русски. А кто и говорил, то это были приезжие и на них смотрели, в зависимости от контекста..))
ОтветитьПосле ночи на поезде из Львова в Киев (это был 1993 год) возникало ощущение переезда из Украины в Россию. Первое, с чем столкнулся на улице - громкие крики русскоязычных продавцов "мороженное Ленинградское!". Упаковка мороженного не имела ни одной украинской буквы!
ОтветитьЛьвов очень толерантный город
ОтветитьТам себя уютно чувствуют все- и украинцы и поляки и евреи и руские и всякие другие инородцы
Сходите в пивную "Криївка" - не пожалеете ))))