6 траўня 2024, панядзелак, 18:49
Падтрымайце
сайт
Сім сім,
Хартыя 97!
Рубрыкі
Каментары 39
0 +
Владимир Чуденцов, 11:18, 9.02

Будьте гуманными. Дайте кто-нибудь этим конюхам колхозным ссылку на Google-переводчик хотя бы :).

Адказаць
0 +
Elena, 13:21, 9.02

Вы сначала объясните им слово "Google" , и почему он "само" что-то ищет, не спрашивая их разрешения... ))

Адказаць
0 +
РАБОЧЫ, 11:18, 9.02

- Правда, письмо было составлено на английском языке, поэтому мы попросили адресата изложить свою просьбу на русском или белорусом языках... ЕСЛИ КОЛХОЗНЫЙ ЧИНУША НЕ ЗНАЕТ АНГЛИЙСКИЙ, ТО ХОТЯ БЫ ВОСПОЛЬЗОВАЛСЯ ЭЛЕКТРОННЫМ ПЕРЕВОДОМ... ХОТЯ КОЛХОЗАНУ ПЛЕВАТЬ НА СВОЙ ИМЕДЖ...

Адказаць
0 +
Юзик Лабэцки, 11:25, 9.02

А чего удивляться,в правительстве одни колхозники сидят,они по-русски и по-белорусски грамотно говорить не умеют,о каком английском может идти речь!!!

Адказаць
0 +
было дело, 13:55, 9.02

На мой адрес в Минске как-то пришло письмо из немецкой полиции об неуплате штрафа за нарушение ПДД каким-то белорусом Пупкиным.

Ответил им письменно по английски (немецким не владею), что Пупкин в моей квартире не проживает.

Через какое-то время получил от них ещё письмо с кратким содержанием: "Нихт ферштэйн. Пишите на немецком. т.к. только немецкий является официальным рабочим языком для немецкой полиции."

Вот и всё.

Адказаць
0 +
1, 11:26, 9.02

Причем тут знает не знает, у нас государственный язык не английский, поэтому, что бы обращение было принято к рассмотрению, оно должно быть составлено на русском или беларусском языке.

Адказаць
0 +
карандаш, 11:50, 9.02

То то я думаю что америка и европа с нами не хочет иметь дел... наверное наши их заваливают письмами на нашем аффициальном языке и не могут написать на международном английском.

Адказаць
0 +
3815, 12:13, 9.02

А я считаю,что в наше время люди,молодое поколение, и особенно те,которые в силу своей профессиональной деятельности ,я имею в виду исполкомы,должны отвечать на запросы граждан,в том числе из других стран,просто ОБЯЗАНЫ знать английский...В наше время без английского-это то же самое,что сесть за обеденный стол без ложки и вилки.
P.S. И еще добавлю,сколько языков ты знаешь,столько раз ты человек.

Адказаць
0 +
Elena, 13:34, 9.02

А при том, что раз это ГОСУДАРСТВЕННЫЙ орган, то к нему могут обращаться хоть глухонемые. И сотрудники ОБЯЗАНЫ изыскать возможность, предоставить контакты, подсказать ГДЕ можно получить информацию и помощь, если это не их компетенции. Это не картинка без подписи была прислана, и не пасквиль анонимный, а письмо с обратным адресом. И английский язык - это не такая уже редкость, чтобы хоть кто-то сообразил КАК его можно перевести, если уж переводчика штатного нет, или специалиста со знанием хоть одного иностранного языка.
Тупость и дремучесть, к сожалению, норма для основной массы чиновников, но у них, правда, есть другие замечательные качества:
- умение угождать и ждать распоряжений сверху;
- умение быстро принимать решения, если это касается их личной выгоды.
Тогда и языки африканских племён не были бы помехой.

Адказаць
0 +
5-ая колонна, 11:27, 9.02

Для того чтобы воровать - английский знать не обязательно.

Адказаць
0 +
Евгений, 11:31, 9.02

Заголовок "Белорусские чиновники не умеют даже читать по-английски", больше всего удивило слово "даже",как будто они писать по английски могут, а читать нет или если им зачитать вслух, то они поймут о чем там говорится. Они то что с бумажки читают не всегда понимают,а то и прочитать не могут, при том что это на родном языке, а вы говорите английский

Адказаць
0 +
Знаток, 11:31, 9.02

В данном случае, существует определенный порядок, по которому обращения должны быть на любом государственном языке. Это не значит, что чиновники не знают язык, просто, они не могут отвечать на обращения составленные не по правилам.

Адказаць
0 +
карандаш, 11:57, 9.02

Это международный язык который изучают во всём мире так же как и у нас. Нишу бел. мову кроме как у нас в стране наверное нигде не приподают и не изучают. Письмо оффициальное и для этого хотя бы преводчиком можно воспользываться. Причём тут должны не должны. В большей степени они именно ДОЛЖНЫ хотя бы найти человека который сможет перевести это письмо. Как жили в колхозе так и живём. Странно что это письмо пришло по электронной почте а не голубь доставил.

Адказаць
0 +
Кира Иванова, 12:26, 9.02

Ой, не могу))) +100500!!!
Хорошо что хоть почту вскрывать научились. Прогресс налицо!!!

Адказаць
0 +
Знаток, 12:33, 9.02

Карандаш, они НЕ МОГУТ дать официальный ответ, т.к. обращение составлено с нарушением. Есть правила, и их нужно исполнять. Это не говорит о их знании или не знании английского. Может они и перевели, и поняли суть обращения, но, официальный ответ они дать не имеют право.
Поменяйте правила, в котором будет разрешено подавать обращения на любом языке, и можете писать хоть на китайском, хоть на языке амазонского племени.

Адказаць
0 +
карандаш, 12:49, 9.02

Ну да... в принципе прав. Но "Как жили в колхозе так и живём". Только вот почему у меня на работе имеют право отвечать на подобного рода письма если у нас оффициальный язык русский и белорусский. Ну это конечно же каждого своё дело. Но на самом деле как то смешно но и плакать хочется от этого маразма. Если я им напишу что готов подарить 10 млрд баксов на английской мове? Думаешь ничего не ответят? Кстати да. Я сомниваюсь что договорённости велись по поводу кредитов от МВФ на бел. или рус. языке.

Адказаць
0 +
Виктор, 17:47, 9.02

Договоры с МВФ заключают на двух языках.Ну а кто с вами общается господин Карандаш,я не знаю!Не вижу знания даже русского языка!

Адказаць
0 +
DvIN, 11:33, 9.02

5-ая колонна, 11:27, 9.02 Верно замечено полностью с Вами согласен. "Зачем им англицкий язык, когда взятки брать привык"

Адказаць
0 +
инвалид, 11:44, 9.02

Зато профессиональным жалобщикам чиновники уже не обязаны отвечать дважды.-------------------------------------------------------------
теперь все недовольные перейдут в разряд жалобщиков, не решив вопроса автоматом млжно отказывать.

Адказаць
0 +
Антон, 11:49, 9.02

Можно ещё добавить, что чиновники не умеют не только читать по-английски, но и говорить по-русски: адресат - тот, кому письмо адресовано. Тот, кто письмо написал, называется "адресант", или "отправитель", или "автор письма" на худой конец.

Адказаць
0 +
Andrey, 12:42, 9.02

+100000. Я тоже не понял: кого они просили перевести на язык чиновников??? Потом дошло, что и говорить по русски тоже не умеют.

Адказаць
0 +
121, 11:52, 9.02

мало того что допустим читать или перевести с помощью переводчика не умеют, но им то отвечать на этом языке нужно а вот этого то они действительно не могут.

Адказаць
0 +
ХЦЗ , 11:57, 9.02

Даже.... А вы думаете они по-белоруски нормально разговаривают? Или по-русски?
Стадо безграммотных конюхов.

Адказаць
0 +
опа, 11:59, 9.02

тема не о чём, у нас 2 национальных языка все вопросы решаются только на них..
вы в белый дом пришлите на белорусском посмотрите что вам ответят, сегодня на англиском завтра на турецом после завтра на китайском, что нужно быть лингвистом ????

Адказаць
0 +
jan, 12:43, 9.02

В Отделение Красного Креста в Польше можно отсылать запросы на польском, русском, английском. Все будет рассмотрено. Государственный язык в Польше - естественно польский. Было бы желание.

Адказаць
0 +
zeuty, 17:56, 9.02

Из элементарного культурного отношения к обращающимся в штате нужно иметь переводчиков, а не кумов и невесток кумовьёв и всего шклова в минске...

Адказаць
0 +
Мужик, 12:13, 9.02

Настаиваю на официальном разъяснении : в чем разница между жалобщиком профессиональным и жалобщиком любительским ?

Адказаць
0 +
особое мнение, 12:38, 9.02

В Гомельском облисполкоме есть целое Управление по внешнеэкономическим связям и протоколу. В нем работает 9 человек!!! И некому ответить на английском???

Адказаць
0 +
zeuty, 17:57, 9.02

Во-во, об этом я выше и написал.
Свою безграмотность и невежество выдают за принцип государственного языка.

Адказаць
0 +
Денис, 12:38, 9.02

Нормальный саппорт отвечает на любом языке ) У меня был случай, когда пользователи отправляли в США запросы на русском, и что интересное - им отвечали на том же русском, правда, скверном.

Адказаць
0 +
цётка, 12:38, 9.02

ЯНЫ І ПА БЕЛАРУСКУ ЧЫТАЦЬ ТАКСАМА НЕ УМЕЮЦЬ...

Адказаць
0 +
Wurger, 12:50, 9.02

Ага, английский. Для людей которые считают, что международный язык - английский поясняю. При пересечении западной границы Беларуси и далее по этим широтам до Беренгово пролива международный язык русский. Умолять бесполезно. Просто примите как объективную реальность на которую вы повлиять не можете.

Адказаць
0 +
Mihas, 16:49, 9.02

Ничего что все хартии , протоколы и прочие документы пишутся на французском и англиском? Не путай русскую (еврейскую) диаспору, и местных людей. И не свети свою недалёкость ума.

Адказаць
0 +
НЕКТО, 14:00, 9.02

РАБОЧЫ, 11:18, 9.02
- Правда, письмо было составлено на английском языке, поэтому мы попросили адресата изложить свою просьбу на русском или белорусом языках... ЕСЛИ КОЛХОЗНЫЙ ЧИНУША НЕ ЗНАЕТ АНГЛИЙСКИЙ, ТО ХОТЯ БЫ ВОСПОЛЬЗОВАЛСЯ ЭЛЕКТРОННЫМ ПЕРЕВОДОМ... ХОТЯ КОЛХОЗАНУ ПЛЕВАТЬ НА СВОЙ ИМЕДЖ...
РАБОЧЫ, они английский не знают, а вы хотя бы русский выучили... ИМЕДЖ)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))

Адказаць
0 +
Чел без прав, 14:19, 9.02

Белорусские чиновники вообще ничего не умеют, только как пилить лес на отписки.

Адказаць
0 +
Chel, 15:32, 9.02

Проблема временная. Скоро всем чиновникам выдадут айпеды и все переводы будут осуществляться через http://translate.google.ru

Адказаць
0 +
белос гондурас, 17:24, 9.02

ну еще чего...тока энтава и нихватала..
шобы белорашэн пруссак па-ангельски загаманив?....
аставим ций прывилей да свбоднага грамадства....
хай рыбы глаголюць на глуханемом ;)

Адказаць
0 +
English, 18:21, 9.02

Лэт ми спик фром май харт.....ин инглиш. Хаацичэски сложная мова!

Адказаць
0 +
Shah, 22:58, 9.02

Ага, по английски... Большей части неплохо бы научиться грамотно изъясняться на каком бы одном из государственных языков.. А Вы тут об иностранном...

Адказаць
 
Напісаць каментар
E-mail не будзе апублікаваны