Военные РФ поняли, что украинский язык - не диалект русского
14- 22.10.2014, 15:24
- 35,616
Использование родного языка часто позволяет украинским военным скрыть от российской прослушки смысл сказанного.
Использование родного языка часто позволяет украинским военным скрыть от российской прослушки смысл сказанного.
Опа, поняли они! )))
ОтветитьКозломордые просто дебилы. Вот и весь секрет.
Надо быть ОЧЕНЬ тупым что бы не понять даже "москалю" украинскую речь...
ОтветитьА Вы, наверное, полиглот? Ехал как то из Харькова в Полтаву на ужгородском поезде, разговорился с проводницей из Закарпатья. Смысл ею сказанного понимал не сразу, поэтому попросил говорить медленее. чем немало её рассмешил. С людьми с центра и востока Украины общаюсь без проблем. Не всякий русский поймет уроженца Вятки или Перми, так что не надо ля-ля.
ОтветитьПросто СУПЕР!!! С БЕЛОРУСКИМ БУДЕТ ТАК ЖЕ ! Спросите у ватника что есть ВАВЁРКА? Они от пьянки уже свой начинают забывать а вы говорите УКРАИНСКИЙ! БЕЛОРУСКИЙ! Слава Украине! Жыве Беларусь!
ОтветитьНу, дык Францішак Багушэвіч сказаў некалі:
Ответить"Не цурайцеся мовы сваёй беларускай, каб не ўмерлі!"
Я им переведу
Ответитьляжешь рядом в земельку
ОтветитьСначала сам выучи.
ОтветитьНет, ребята, этот народ ватникам не по зубам!
ОтветитьТак москали и белорусского не понимают -- ни "наркомовки", ни "тарашкевицы"!
ОтветитьБолее того, этих оккупантов -диплодоков приводит в неистовое бешенство даже тот, кто говорит на литературном русском -- видимо, они и его не понимают тоже !
Интересно, как они осознают, что их сюда прислали тупо сдохнуть!
Калі сапраўды пачнем валодаць й размаўляць на роднай мове, мала кто нас зразумее.
ОтветитьМы так рабілі ў Польшчы за супольным сталом з рознымі народамі.
АПРАНІСЯ ХУТКА І ПОЙДЗЕМ У КРАМУ - нібы проста, а гэты сказ нават украінцы не разумелі.
ТРЭБА КУПІЦЬ АЛОВАК І АСАДКУ - наступны ступар.....
Калі падумаць, можна зрабіць сотні прыкладаў....
Давно известно, что те, кто владеют беларуским или украинским, понимают друг друга легко на фоне русскоязычного доминирования. А вот те, кто владеют исключительно русским, не понимают ни беларуского, ни украинского. Как-то проводил эксперимент. Не знаю украинского, мой собеседник не знал беларуского. Предложил общаться каждый на своём. Никаких проблем во взаимопонимании. Да, есть фонетические, лексикологические различия, но они легко компенсируются методом аналогий в двух языках. А вот с русским такого не происходит. Его нужно только знать. Если не знаешь, то очень мало аналогий с беларуским или украинским ( не беру во внимание беларускую трасянку). Т.е. в данном случае беларускоязычный понял бы украинских военных, но я не хочу, чтобы беларускоязычные этим занимались в интересах РФ.
ОтветитьЗдесь проблема в том, что русские [россияне] в массе своей, знают (т.е. имеют представление о существовании, а не владеют) только два языка - русский и нерусский. Они даже не способны на слух или по письму распознать какой именно язык. "Не русский" и всё тут. Эти идиоты реально уверены в том, что беларуская и украинская мова есть какая-то простонародная абракадабра для общения деревенщины между собой. То-то они и приходят в изумление, когда слышат что-то, кроме банального "трошки" или "добре". Они скорее всего думают, что отличие мовы от русской речи заключается в гортанном произношении звука "г" и только.
ОтветитьВ общем, что от неграмотных дебилов ещё ожидать?
украинский язык имеет настолько много разных и необычных диалектов, что даже самим украинцам порой тяжело понять, о чем идет речь.
Ответить======================================================
Не важно шо один не поймет другого - главное чтобы москаль не понял...))))))))))