Андрэй Макарэвіч даў згоду на выкананне сваіх песень па-беларуску
7- 4.06.2014, 15:43
- 18,389
Лідару гурта «Машина времени» спадабаліся пераклады яго песень, які зрабіў беларус Юрый Несцярэнка.
Лідару гурта «Машина времени» спадабаліся пераклады яго песень, які зрабіў беларус Юрый Несцярэнка.
Сапраўды, гены пальцам не раздавіш. ))
АдказацьУважаю Макаревича за его жизненную позицию по отношению к событиям в Украине, не чета Охлабыстину и другим "придворным" конъектурщикам, приятно, что Андрей имеет в себе частичку "духа" Беларуси.
АдказацьВось каб яшчэ і сам засьпяваў! Макароша, бяры прыклад з калегаў па цэху ___ ВВ, Мумікі, Смыславыя Галюцынацыі, Zdob si Zdub...
АдказацьАндрей Вадимович- это свет во многих добрых сердцах нашего народа. Мы Вас любим, ценим, уважаем.
Адказаць
АдказацьЗдорово улыбнули!))) В этом истоке можно будет выйти в большую реку) словы ягадки - беларуския словы - для песьни - сама то)))))
Андрюха ты молодец и всегда оставайся таким же искренним и справедливым уважаю тебя что ты не продался правительству Кремля как некоторые твои друзья и большой тебе привет из Ташкента от ребят с кем то когда познакомился в 1982 году и береги себя ты нужен Всем порядочным
АдказацьКакое счастье иметь такого замечательного земляка. Мудрый скромный талантлевый человек. Заслушивались его песнями. И теперь буду очень рада услышать их на моей родной мове.
Адказаць