Переводчик Мураками пояснил, почему превратил кансайский диалект в трасянку
1- 1.11.2016, 15:21
- 21,811
Над переводом книги японского писателя трудились российские и белорусские филологи.
Над переводом книги японского писателя трудились российские и белорусские филологи.
если бы вы только знали, для чего переводчики на самом деле каверкают литературу... не все, конечно, но большинство "успешных" только этим и заняты.
Адказаць