Любимое мое слово - немаулятка.
А ещё - брама. Панчохи. Шкарпэтки.
Очень балдежное слово - драбины! Самое удивительное - что это вовсе не дробь для стрельбы!
И украинские слова - те что вы привели - точно такие же. Брама, панчохи, шкарпетки, немовля, дробина, и т д - это все украинские слова. Вот и думайте какой народ ближе..
Это так, россияне не понимают мову и считают ее ооочень трудной. Могу добавить к списку откровения моих знакомых москвичей, от которых я валялась под столом. "Почему у вас столько улиц с грузинскими фамилиями? СургаНАВА, МашеРАВА..." "Какое странное название киоска – ЧасоПИсы!" "Я не запомнил точно название станции метро, но что-то связанное С КОСТРАМИ (Кастрычнiцкая)" А после покупки книжки "Гэта Беларусь, дзетка!" признались, что понимают в тексте только отдельные слова, но слово "дЗетка" – это супер, и твердили его весь день))) Пришлось переводить им текст как с китайского!
Я помню, как мааацквичка блажила на весь Центральный, что там слово "каса" написано с ошибкой. "Какая вопиющая безграмотность!"- вопила она.))))) Думаю, не стоит уточнять, кто ей посоветовал закрыть свой рот и ехать учить грамоте свое дремучее залесье)))
Сколько комментариев по поводу беларускай мови и никого не смутило, что она свалила в Москву.
Видимо, для белорусов это норма. На словах такие угнетенные, но все мечты о столичной параше.
Вы ещё посчитайте сколько в той маскве украинцев... Люди, что туда переезжают, перестают быть беларусами или украинцами, там даже армяне становятся исконно русскими)))
"Я легко и полендвица говорю и что такое шухлядка знаю." Каб было па "фэнь-шую", правільна казаць "паляндвіца", "шуфлядка". Вядома, маецца на ўвазе беларускі "фэнь-шуй".
А беларуска ўмее цалкам правільна размаўляць на беларускай мове?
Адказацьняхай паспрабуе, кацапы тады ўвогуле ашалеюць... будуць дзяўчыну палячкай называць..
Асаблiва трэба не запамятаватць пра "слупок" ды "гузiк". ))))
АдказацьПоребрик
АдказацьSchublade - выдвижной ящик по-немецки
АдказацьАбсолютно верно! Из немецкого это слово пришло в Литву, Беларусь, Польшу и Украину. Шуфляваць - туда -сюда возить совковой лопатой - шуфлём)
АдказацьЛюбимое мое слово - немаулятка.
АдказацьА ещё - брама. Панчохи. Шкарпэтки.
Очень балдежное слово - драбины! Самое удивительное - что это вовсе не дробь для стрельбы!
а у драбини є щаблі )
Адказацьі це не саблі )
И украинские слова - те что вы привели - точно такие же. Брама, панчохи, шкарпетки, немовля, дробина, и т д - это все украинские слова. Вот и думайте какой народ ближе..
АдказацьЯшчэ - сцiзорык )) (перочинный нож)
АдказацьА яшчэ ёсць выдатнае слова --выкшталцоны і пазорны (зусім не тое, што позорный па-расейску).
АдказацьЭто так, россияне не понимают мову и считают ее ооочень трудной. Могу добавить к списку откровения моих знакомых москвичей, от которых я валялась под столом. "Почему у вас столько улиц с грузинскими фамилиями? СургаНАВА, МашеРАВА..." "Какое странное название киоска – ЧасоПИсы!" "Я не запомнил точно название станции метро, но что-то связанное С КОСТРАМИ (Кастрычнiцкая)" А после покупки книжки "Гэта Беларусь, дзетка!" признались, что понимают в тексте только отдельные слова, но слово "дЗетка" – это супер, и твердили его весь день))) Пришлось переводить им текст как с китайского!
АдказацьЯ помню, как мааацквичка блажила на весь Центральный, что там слово "каса" написано с ошибкой. "Какая вопиющая безграмотность!"- вопила она.))))) Думаю, не стоит уточнять, кто ей посоветовал закрыть свой рот и ехать учить грамоте свое дремучее залесье)))
АдказацьВспоминаю , когда я служил в стройбате, как один земляк среднеазиата заставлял работать : "Я яму кажу шуфель бяры, а ён во ни панимае."
Адказацьв українській мові є слово шухляда
Адказацьну звичайно є і шухлядка
Schublade - ящик (нім)
Сколько комментариев по поводу беларускай мови и никого не смутило, что она свалила в Москву.
АдказацьВидимо, для белорусов это норма. На словах такие угнетенные, но все мечты о столичной параше.
Вы ещё посчитайте сколько в той маскве украинцев... Люди, что туда переезжают, перестают быть беларусами или украинцами, там даже армяне становятся исконно русскими)))
АдказацьЗакрыццё межаў з боку Еўропы, спрыяе працоўнай эміграцыі ў расею. Ня кожны здольны жыць за мяжой, без наведвання Радзімы.
АдказацьЯ об этом написала. Но меня не опубликовали.
АдказацьКак москвич говорю, что не все так печально. Я легко и полендвица говорю и что такое шухлядка знаю.
Адказаць"Я легко и полендвица говорю и что такое шухлядка знаю." Каб было па "фэнь-шую", правільна казаць "паляндвіца", "шуфлядка". Вядома, маецца на ўвазе беларускі "фэнь-шуй".
АдказацьМосквичи и замкадовцев не всегда понимают. Страна большая, народов много.
Адказаць