Ну, с арабским языком проблем нет - назапускали арабов отовсюду немерено, а еще дамочки разведенные или с муженьками, получившими гражданство РБ, из Египтов, Сириев и т.д. , переведут что надо без проблем.
Наверное, за столом или в детском саду эти "дамочки" что-то и смогут перевести, но чтобы пользовать их в серьёзном деле за серьёзные бабки - сомневаюсь.
Знания языков - это не профессия, это бытовая банальность.
Так же, как например, как работа с "повседневными" программами на компутере, умение убирать пылесосом или загрузка-разгрузка посудомойки.
---
Кста, про работу "со знанием языков" - куча нехилых вакансий для владеющих беларуской, особенно на радио и телевидении, СМИ - огромный дефицит кадров ещё с 60-х.
Знает-ли языки профессинально, структура которых куда сложнее универсальных языков программирования, то может спокойно овладеть JS и будет себе лежать на диване и строчить код для вебовых прожек за минимально 5к зелени в месяц. Снимать тик-токи это такое себе занятие!
Да, такие уже настрочили на JS, что на сайте фиг разберёшься что и как, а если сунуться в поиск, то вообще всё виснет намертво. Дело рук бывших лингвистов, философов, ментов и дворников из ЖЭСА.
Если ты не физик, математик или без профильного образования (высшего), то руки прочь от разработки.
И что что она "знает" 2 иностранных языка....?
Очень много литовцев знают 4 иностранных языка....А вы и не знали ?
Многие разговаривают на русском, польском, немецком и английском...
И вполне обычные люди....
Кроме типа "знания 2 языков", нужно уметь что-то делать....
Не верю,что без специальной лингвистической подготовки можно на хорошем уровне владеть четырьмя языками. В лингвистическом вузе образование длится 5 лет. Военных переводчиков готовят по ускоренным программам на протяжении одного года. Но эти программы предусматривают ежедневно 7 часов аудиторных занятий + 3 часа внеаудиторной ежедневной домашней самоподготовки. Хорошо овладеть иностр.языком-это большой и нелегкий труд.
"Не верю,что без специальной лингвистической подготовки можно на хорошем уровне владеть четырьмя языками."
Зря не верите. Смотрите, стандартная ситуация для Европы: мама и папа приезжие из других стран. К примеру, мои знакомые - израильтянит и шведка, живут в Англии. С детьми разговаривают каждый на своем языке. В садике и школе дети говорят по-английски (сами научаются за год-два). Итого: ребенки три-лингвы (анлийский, шведский и иврит). Плюс в школе лет с пяти можно начинать изучать иностранный, какой-нибудь французский или испанский. Лет с 11 многие дети в приличных школах берут второй-третий иностранный. Моя дочь, например, к концу средней школы, помимо английского выучила французский и латынь. Сколько языков получается? Сами посчитайте.
В институте училась с американцем, который свободно владел 6 языками, включая русский. Не лингвист ни разу. За год общения на русском сделал 2 (ДВЕ!) незначительные ошибки. Если бы я не знала, что он иностранец, ни за что не догадалась бы.
Вы правы. Язык - это только орудие труда, инструмент. Надо уметь что-то делать.
Приезжаете вы в Германию (или Великобританию) с отличным знанием местного языка и что?
"Абрам Моисеевич, что вы можете делать?
Могу копать
А что еще?
Могу не копать"
В современном мире знание языков - это как бы само собой разумеющееся...
Речь то о владении языком на уровне C1 (C2 - спорный уровень, то ли академический либо рифмоплета), то есть даже лучше, чем даже native-speaker, который часто не способен к четкому изьяснению, кроме как постоянно повторяя yeah, you know, не говоря о написании текста. Лично кидаю претензии к носителям английского за то, что толком не могут подумать и граммотно подходить к названиям переменных и методов, не говоря о комментах. Их отговорка, как правило, это что они не профессионалы в языке. Даже нэйтивы с плохой логикой английского зарабатывают на сеньерах 10к+ зеленых. Что мешает подучиться и найти себе работу за приличные деньги, а не снимать тик-ток о том, что и так все в мире знают. Это как было пару лет назад с айцишниками, которые в Польше открыли Жабку и скидки и тому подобное.
Ну пускай дальше сидит, ждет и надувает губки в тиктоке. Скоро точно станет лучше и она сможет применить свои навыки.
А вообще во всем мире знание английского уже давно не является преимуществом. Это базовый навык, который должен быть у всех профессионалов. А чтобы претендовать на хорошую ЗП, нужно что-то кроме знания английского.
Но у меня вопрос: в какой стране, кроме Беларуси и России, можно жить на 800 евро и при этом у тебя будет хороший уровень жизни? На 800 евро в Беларуси? о да очень сложно прожить , это только для нищих такой заработок
Бангладеш. Центральный Китай. Африка. Венесуэлла, Боливия. Там ты даже с 500 кум королю. Тут ещё статья была, как белорусы зимой жили где-то на острове за 100 долларов на двоих в месяц. Так что не нао ля-ля, что 800 баксов это мизер.
Хотя если посмотреть на условия работы - с 7 до 22, это по сути жить, чтобы пахать. И некогда эти деньги тратить. пРавда, зачем тогда жить при такой-то работе...
"У меня английский С1 и опыт работы неплохой, почти год"
У людей по 20 лет опыта, и они давно без работы. Переводчики сейчас практически не нужны, либо платят ниже дворника. А ИИ добьёт эту профессию окончательно.
Верно. Только я бы поправил до 25.
Так и было. Я успел вскочить в это вагон тогда. Но у меня было техническое образование, когда более продвинутые в технике остались у разбитого корыта. Кто спился, кто просто ушел во внутренний мир.
Так же как умение водить автомобиль и пользоваться всеми гаджетами, знание языка нынче не является профессией, за и исключением, если ты не профессиональный переводчик, лингвист или преподаватель иностранного языка и этим зарабатываешь на жизнь.В Швейцарии у коллеги сын дауна и он свободно разговаривает на трёх языках - немецкий, итальянский, французский и у него очень хороший английский (семья пять лет прожила в своё время в Канаде), только с своеобразным акцентом.
Поэтому это так себе аргумент по поводу ожиданий на общем уровне, говоря о знании двух языков. А то, что зарплата даже 1000 евро это как-то не много, это точно. Но девушка молода, есть куда развиваться. Люди мировые рейтинговые университеты заканчивают за вменяемые деньги дистанционно, если язык на хорошем уровне.
Впрочем, я бы спросил как и кем был оценен ее язык на уровень С1. Полно народа после иняза, просто постыдно заваливают IELTS, получая баллы на уровне 5. Повторюсь, просто выглядит по-зор-но.
Работничкам самим неплохо бы адекватнее оценивать свои достоинства и способности. Вот этот перл: "У меня опыт работы неплохой, почти год" - показателен. Сам никто, звать никак, ничего делать не умеет, но претензии и запросы как у специалиста высшего класса. Девушка знает 2 языка. Окей. И что? Что-то еще она умеет делать? Клиентов обслуживать? Письма писать? Вести переговоры? Организационные навыки? Если человек просто знает иностранный язык и не владеет другими навыками, пожалуй, он может зарабатывать только переводами. На все остальные вакансии нужны реальные рабочие навыки и соответствующие знания, а у нее, похоже, ни того, ни другого.
За перевеодчиков уже гугл-транслейт бесплатно работает. Последние динозавры это пока синхронный перевод. Но с ненешним уревнем ИИ я не думаю что они продержатся хотя бы 5 лет.
Знаю язык это не повод к большой зарплате. В наше время это лишь дополнительный навых к основноым знаниям. И сколько же она хочет за ничего не умение?
Знание языка- это НЕ ПРОФЕССИЯ, - это приложение к профессии, редкие люди зарабатывают чисто знанием языка, да и то специальность, скажем, журналист со знанием языка.
Переводчик - но экскурсовод, но знающий, на пример, машиностроение, атомную энергетику, военное дело, финансы итд. Сегодня ИИ довольно таки неплохо справляется с многими видами переводов.
У нас часто указывают в обьявлениях: медсестра со знанием русского языка или испанского, или польского или китайского итд. в любом крупном муниципалитете будет сотрудник со знанием
какого либо языка: у нас человек с испанским - 100% будет в штате муниципалитета, с вьетнамским, китайским, японским... многие организации имеют с русским, украинским, амхарским итд
Требуются переводчики в судах, но редко это постоянная должность, обычно юридические конторы имеют своих переводчиков на контракте, госпитали имеют итп.
А где в Беларуси нужен переводчик на полную ставку? тем более после иняза - без специализации допустим в машиностроении...
Так английский и немецкий в Синеокой больше не в почёте. Нужен китайский, корейский, арабский...
АдказацьНу, с арабским языком проблем нет - назапускали арабов отовсюду немерено, а еще дамочки разведенные или с муженьками, получившими гражданство РБ, из Египтов, Сириев и т.д. , переведут что надо без проблем.
АдказацьНаверное, за столом или в детском саду эти "дамочки" что-то и смогут перевести, но чтобы пользовать их в серьёзном деле за серьёзные бабки - сомневаюсь.
Адказаць/// Знающая два иностранных языка белоруска...
АдказацьЗнания языков - это не профессия, это бытовая банальность.
Так же, как например, как работа с "повседневными" программами на компутере, умение убирать пылесосом или загрузка-разгрузка посудомойки.
---
Кста, про работу "со знанием языков" - куча нехилых вакансий для владеющих беларуской, особенно на радио и телевидении, СМИ - огромный дефицит кадров ещё с 60-х.
Если Вы за официальные бел. сми (провластные) глаголите, то негоже оскорблять беларусский язык их погаными текстами.
АдказацьЗнает-ли языки профессинально, структура которых куда сложнее универсальных языков программирования, то может спокойно овладеть JS и будет себе лежать на диване и строчить код для вебовых прожек за минимально 5к зелени в месяц. Снимать тик-токи это такое себе занятие!
АдказацьДа, такие уже настрочили на JS, что на сайте фиг разберёшься что и как, а если сунуться в поиск, то вообще всё виснет намертво. Дело рук бывших лингвистов, философов, ментов и дворников из ЖЭСА.
АдказацьЕсли ты не физик, математик или без профильного образования (высшего), то руки прочь от разработки.
Смешной вброс.
АдказацьИ что что она "знает" 2 иностранных языка....?
АдказацьОчень много литовцев знают 4 иностранных языка....А вы и не знали ?
Многие разговаривают на русском, польском, немецком и английском...
И вполне обычные люди....
Кроме типа "знания 2 языков", нужно уметь что-то делать....
Не верю,что без специальной лингвистической подготовки можно на хорошем уровне владеть четырьмя языками. В лингвистическом вузе образование длится 5 лет. Военных переводчиков готовят по ускоренным программам на протяжении одного года. Но эти программы предусматривают ежедневно 7 часов аудиторных занятий + 3 часа внеаудиторной ежедневной домашней самоподготовки. Хорошо овладеть иностр.языком-это большой и нелегкий труд.
АдказацьДля большинства работ достаточно B2 а то и B1. Никаких супер знаний не нужно.
АдказацьГлавное чтобы словарный запас соответствовал профессии.
"Не верю,что без специальной лингвистической подготовки можно на хорошем уровне владеть четырьмя языками."
АдказацьЗря не верите. Смотрите, стандартная ситуация для Европы: мама и папа приезжие из других стран. К примеру, мои знакомые - израильтянит и шведка, живут в Англии. С детьми разговаривают каждый на своем языке. В садике и школе дети говорят по-английски (сами научаются за год-два). Итого: ребенки три-лингвы (анлийский, шведский и иврит). Плюс в школе лет с пяти можно начинать изучать иностранный, какой-нибудь французский или испанский. Лет с 11 многие дети в приличных школах берут второй-третий иностранный. Моя дочь, например, к концу средней школы, помимо английского выучила французский и латынь. Сколько языков получается? Сами посчитайте.
В институте училась с американцем, который свободно владел 6 языками, включая русский. Не лингвист ни разу. За год общения на русском сделал 2 (ДВЕ!) незначительные ошибки. Если бы я не знала, что он иностранец, ни за что не догадалась бы.
Вы правы. Язык - это только орудие труда, инструмент. Надо уметь что-то делать.
АдказацьПриезжаете вы в Германию (или Великобританию) с отличным знанием местного языка и что?
"Абрам Моисеевич, что вы можете делать?
Могу копать
А что еще?
Могу не копать"
В современном мире знание языков - это как бы само собой разумеющееся...
Речь то о владении языком на уровне C1 (C2 - спорный уровень, то ли академический либо рифмоплета), то есть даже лучше, чем даже native-speaker, который часто не способен к четкому изьяснению, кроме как постоянно повторяя yeah, you know, не говоря о написании текста. Лично кидаю претензии к носителям английского за то, что толком не могут подумать и граммотно подходить к названиям переменных и методов, не говоря о комментах. Их отговорка, как правило, это что они не профессионалы в языке. Даже нэйтивы с плохой логикой английского зарабатывают на сеньерах 10к+ зеленых. Что мешает подучиться и найти себе работу за приличные деньги, а не снимать тик-ток о том, что и так все в мире знают. Это как было пару лет назад с айцишниками, которые в Польше открыли Жабку и скидки и тому подобное.
АдказацьНадеюсь, я доживу до момента, когда будет рабочий день шесть часов».а лучше вообще 3 часа и домой)))
АдказацьНу пускай дальше сидит, ждет и надувает губки в тиктоке. Скоро точно станет лучше и она сможет применить свои навыки.
АдказацьА вообще во всем мире знание английского уже давно не является преимуществом. Это базовый навык, который должен быть у всех профессионалов. А чтобы претендовать на хорошую ЗП, нужно что-то кроме знания английского.
Но у меня вопрос: в какой стране, кроме Беларуси и России, можно жить на 800 евро и при этом у тебя будет хороший уровень жизни? На 800 евро в Беларуси? о да очень сложно прожить , это только для нищих такой заработок
АдказацьБангладеш. Центральный Китай. Африка. Венесуэлла, Боливия. Там ты даже с 500 кум королю. Тут ещё статья была, как белорусы зимой жили где-то на острове за 100 долларов на двоих в месяц. Так что не нао ля-ля, что 800 баксов это мизер.
АдказацьХотя если посмотреть на условия работы - с 7 до 22, это по сути жить, чтобы пахать. И некогда эти деньги тратить. пРавда, зачем тогда жить при такой-то работе...
Знание языков это как дополнение и не более, в Европе этим не удивишь много кто знает, нужно что то уметь делать кроме этого!!!
Адказаць50% населения планеты вообще билингвы, два родных языка… сейчас очень сложно кого-то удивить знанием Ин. Языка.. это скорее необходимость…
Адказаць"У меня английский С1 и опыт работы неплохой, почти год"
АдказацьУ людей по 20 лет опыта, и они давно без работы. Переводчики сейчас практически не нужны, либо платят ниже дворника. А ИИ добьёт эту профессию окончательно.
Эти времена закончились 20 лет назад, а сам пик был еще в 90х, когда местный рынок налаживал связи с зарубежными компаниями.
АдказацьВерно. Только я бы поправил до 25.
АдказацьТак и было. Я успел вскочить в это вагон тогда. Но у меня было техническое образование, когда более продвинутые в технике остались у разбитого корыта. Кто спился, кто просто ушел во внутренний мир.
Так же как умение водить автомобиль и пользоваться всеми гаджетами, знание языка нынче не является профессией, за и исключением, если ты не профессиональный переводчик, лингвист или преподаватель иностранного языка и этим зарабатываешь на жизнь.В Швейцарии у коллеги сын дауна и он свободно разговаривает на трёх языках - немецкий, итальянский, французский и у него очень хороший английский (семья пять лет прожила в своё время в Канаде), только с своеобразным акцентом.
АдказацьПоэтому это так себе аргумент по поводу ожиданий на общем уровне, говоря о знании двух языков. А то, что зарплата даже 1000 евро это как-то не много, это точно. Но девушка молода, есть куда развиваться. Люди мировые рейтинговые университеты заканчивают за вменяемые деньги дистанционно, если язык на хорошем уровне.
Впрочем, я бы спросил как и кем был оценен ее язык на уровень С1. Полно народа после иняза, просто постыдно заваливают IELTS, получая баллы на уровне 5. Повторюсь, просто выглядит по-зор-но.
Работничкам самим неплохо бы адекватнее оценивать свои достоинства и способности. Вот этот перл: "У меня опыт работы неплохой, почти год" - показателен. Сам никто, звать никак, ничего делать не умеет, но претензии и запросы как у специалиста высшего класса. Девушка знает 2 языка. Окей. И что? Что-то еще она умеет делать? Клиентов обслуживать? Письма писать? Вести переговоры? Организационные навыки? Если человек просто знает иностранный язык и не владеет другими навыками, пожалуй, он может зарабатывать только переводами. На все остальные вакансии нужны реальные рабочие навыки и соответствующие знания, а у нее, похоже, ни того, ни другого.
АдказацьПо-ходу, умеет краситься, снимать видосы, закатывать глазки и ... на этом всё )
АдказацьЗа перевеодчиков уже гугл-транслейт бесплатно работает. Последние динозавры это пока синхронный перевод. Но с ненешним уревнем ИИ я не думаю что они продержатся хотя бы 5 лет.
АдказацьЗнаю язык это не повод к большой зарплате. В наше время это лишь дополнительный навых к основноым знаниям. И сколько же она хочет за ничего не умение?
Знание языка- это НЕ ПРОФЕССИЯ, - это приложение к профессии, редкие люди зарабатывают чисто знанием языка, да и то специальность, скажем, журналист со знанием языка.
АдказацьПереводчик - но экскурсовод, но знающий, на пример, машиностроение, атомную энергетику, военное дело, финансы итд. Сегодня ИИ довольно таки неплохо справляется с многими видами переводов.
У нас часто указывают в обьявлениях: медсестра со знанием русского языка или испанского, или польского или китайского итд. в любом крупном муниципалитете будет сотрудник со знанием
какого либо языка: у нас человек с испанским - 100% будет в штате муниципалитета, с вьетнамским, китайским, японским... многие организации имеют с русским, украинским, амхарским итд
Требуются переводчики в судах, но редко это постоянная должность, обычно юридические конторы имеют своих переводчиков на контракте, госпитали имеют итп.
А где в Беларуси нужен переводчик на полную ставку? тем более после иняза - без специализации допустим в машиностроении...
АДМИРАЛ ЯСЕН ПЕНЬ!
Адказаць