На «Бургер Кінг» склалі пратакол за адказ не па-беларуску
47- 4.06.2017, 13:12
- 29,245
Раней не былі вядомыя выпадкі, калі да адказнасці за адказ не па-беларуску прыцягвалі менавіта за «Парушэнне заканадаўства аб мовах».
Раней не былі вядомыя выпадкі, калі да адказнасці за адказ не па-беларуску прыцягвалі менавіта за «Парушэнне заканадаўства аб мовах».
Я так понимаю, франшиза Бургер Кинг пренадлежит россиянам? Но вот от сюда и такое отношение.
АдказацьИ россиян сюда же) Просто работники не говорят на белорусском, у нас это как бы не редкость. Нормальное отношение - ответили как могут, что тут такого. Заплатят штраф - теперь выучат слово гарбата, будут знать в след раз.
Адказаць>> "Нормальное отношение - ответили как могут"
Адказаць___
Ну, если преступать законы и унижать людей нормально ...
Выше разве не читали, что в данном случае продавец и менеджер общественного (!) заведения НЕ ОТВЕТИЛИ ничего человеку в РАБОЧЕМ, а не частном порядке.
Они попросту ПРОИГНОРИРОВАЛИ обращение гражданина, помножили на ноль по причине использования им беларуского языка, нарушив ЗАКОН об ГОСУДАРСТВЕННЫХ языках. Оскорбительное отношение к клиенту по национальному признаку.
Говорить или не говорить, знать или не знать, игнорировать или нет беларуский язык их право только в ПРИВАТНОЙ обстановке частной жизни, у себя ДОМА вне исполнения рабочих обязанностей в учереждении общественного обслуживания. На работе исполняй закон и правила ибо это уже не личное дело.
А нарушение закона никаким хамством и шовинизмом оккупантов-колонизаторов по отношению к аборигенам беларусам оправдано быть не может. Идя на работу свой нацизм и уничижение беларусов извольте оставлять за порогом своей квартиры.
Как можно не понимать родной язык,это же стопроцентная вата.
АдказацьПо закону у нас два равноправных государственных языка и гражданин может пользоваться любым из них по своему усмотрению. Требование пользоваться языком, который нравится другому лицу неправомерны, так как нарушают права первого лица.
АдказацьАнатолий не прав.
АдказацьРаботник сферы обслуживания ОБЯЗАН знать все государственные языки и хотя-бы английский.
Не знает - искать другого или учить.
Анатолий прав - оба языка русский и беларуский равно- значны и главенствуют над любыми ведомственными и торговыми инструкциями и суд здесь ни причем а только внутри этого ведомства могут наказать своего работника Всем известно что мы обучались в школах в основном на русском и это нужно учитывать сейчас
АдказацьДля беларусау ёсць толькi cвая мова, а расейская - гэта мова акупантау
Адказацьне кажучы за тое, што 16 чалавек акупаты зараз кінулі за краты толькі за тое, што яны ёсць беларусы.
Адказаць"ГАРБАТА" это польское слово. Подскажите мне хоть одну деревню у нас,чтобы ЧАЙ так называли.
АдказацьОтвет на письменное обращение должен быть на том же языке на котором гражданин обратился (языки допускаемые в обращениях - государственные русский и белорусский), это по закону "Об обращениях граждан", за это и наказали, а не за то, что не поняли заказ и не обслужили по-белоруски.
АдказацьДобрый день! Какой же молодец автор сюжета. Я горжусь, что есть такие патриоты в Беларуси. Нужно и мне теперь писать обращения па-беларуску. Стыдно не знать что такое гарбата. Это явная неприязнь просто к языку. Я сама общаюсь по-русски, т.к. это мой родной язык, но белорусский понимаю и, если надо, могу делать переводы. Литовцы в аэропорту тоже делают вид, что русский не понимают, инглиш им давай.
Адказацьняхай на беларускае целевідзініе у суд падасць---ніводнай праграмы па беларуску.
АдказацьБраво! Есть претиндент, будет результат. Капля воды, камень точит!
АдказацьЗначит, если я приеду в Польшу, или в Швецию, Данию и не смогу говорить на государственном языке этих стран - это будет правильно, если на меня составят протокол?
АдказацьПомню времена СССР, когда приезжал с родителями в Литву (Друскенинкай), а нас не обслуживали в магазине - мы говорили по-русски, а продавцы делали вид, что не понимают. Было горько и обидно.
Я не хотел бы, чтобы в Беларуси из-за языка свои же, белорусы, между собой перессорились. В некоторых странах Европы и на трех языках говорят и это не является причиной административных разбирательств
Хватит нам одной беды - плешивого.
Ой, да не правда это! Много раз бывали при СССР в Литве и Латвии без всяких родителей и всегда они все понимали и объясняли! Не гоните пургу.! В Эстонии ,да, делали вид,что не понимали, но и то многие эстонцы помогали найти то , что нужно.
АдказацьВ Эстонии знание эстонцем русского языка при поступлении на работу в сферу обслуживания - является плюсом .
АдказацьЭх Федя ,Федя. Я работал и жил в Литве и никогда ситуации описанной вами не видел, а тут на тебе, на отдыхе он столкнулся с непонимание русского, врать то зачем? А что касается Польши или Швеции, вы же там как турист, и протоколы никто составлять не будет, а вот работу без знания польского или шведского вы там точно не получите , поэтому работая в сфере услуг на мой взгляд работники обязаны знать беларуски язык.
АдказацьКонечно правильно , если вы не знаете языка той страны куда приехали ,то никто вас на работу где общаются с клиентами не возьмет.
Адказаць>> "Значит, если я приеду в Польшу, или в Швецию, Данию и не смогу говорить на государственном языке этих стран - это будет правильно, если на меня составят протокол?"
Адказаць____
Не надо паясничать. Никто на вас протокол составлять не имеет права и не будет никогда, т.к. вы частное (!) лицо. И вы это прекрасно знаете.
Другое дело, если вы шведский полицейский и игнорируете обращение к вам граждан Швеции на шведском, пафосно оправдывая своё невыполнение служебных обязанностей незнанием шведского. Да ещё и требовать от частного (!) лица говорить с ним по русски.
Не пытайтесь якобы наивно путать частное лицо и лицо "ПРИ ИСПОЛНЕНИИ".
Их права не равнозначны.
Частное лицо не должно и не обязано знать гос. языки, а лицо, находящееся на службе или на работе в общественном заведении ОБЯЗАНО!
Люто плюсую. И вообще, знания мовы должны быть обязательными при приемке на работу. И надо начинать с первого лица государства.
АдказацьНе понятно утверждение о гос языках. Клиент использует один из гос. языков, но его не понимают и не обслуживают.
АдказацьЕсли Вы приедите в Польшу, или в Швецию, то там только один гос. язык. так что все нормально будет.
В Литве, если будете использовать русский, то может и не повезти: молодежь учит английский, так что ищите кто постарше.
Фёдор-вы не были за границей. В Польше каждый магазин имеет продавца "полиглота" способного помочь покупателю, даже в кафе нас с женой при расчете возник вопрос -не хватило злотых и мы предложили официанту самому взять недостающую сумму в евро он попросил подождать и привел старшего, оценив ситуацию и сумму долга нам сказали, что ничего не надо и пригласили заходить , и замете все диалоги от заказа до расчета происходили на смеси польского, беларуского и русского.
АдказацьПро Данию не знаю но в Швеции вам предложат диалог на английском и если вы его не потяните попросят с извинениями подождать менеджера, который вас бесплатно проведет по магазину , поможет выбрать товар и провести расчет , сам был свидетелем данного случая. И никакого молчания, непонимания- перед тобой покупатель, принес тебе деньги и этим все сказано.
Друзья! Дело в том, что спрос рождает предложение! Чем чаще мы будем делать заказы на мове, тем быстрее они её выучат.
Адказаць"абырвалг" начни с себя пиши тут на бел.язе. может быстрее выучишь?)))
Адказацьесли бы так ответили в госучереждении то это было бы нарушение, а бургер-кинг частный ресторан, и они могут говорить на любом государственном языке, и нарушения закона нет, чиновники со штрафом поторопились, это показуха, испугались :), и я уверен протокол будет опротестован, а вот действия автора это и есть разжигание языковой и национальной розни, вместо этих глупейших жалоб надо добиваться на законодательном уровне сделать белорусский язык приоритетным, тогда и можно будет с кого-то требовать, а если завтра токарь на тракторном подаст в суд на мастера, технолога и начальника цеха за то, что те дали ему техзадание на русском и потребует на белорусском, что протокол?
Адказацьесли язык будет приоритетным тогда и можно требовать перевода документов, технологий, ТНПА, НПА на белорусский, и знания его в сфере обслуживания, а сейчас всё то впустую.....
>> а бургер-кинг частный ресторан
Адказаць____
Это относится, только к правам собственности и не более того!
А готовить "частным образом" вы, Николай Николаевич, будете лично для себя и на своей кухне или участке.
Получая ЛИЦЕНЗИЮ на работу с клиентами, любой ресторан, магазин, театр, библиотека, музей, фирма становится общественным учереждением, с соответствующими обязанностями(!) соблюдать общественные нормы, законы и права граждан мед. и санитарные нормы.
Этот ресторан можно и законно лишить лицензии за нарушение прав клиентов.
А захотите зарабатывать обслуживая общество вам придётся брать СООТВЕТСВУЮЩУЮ лицензию и исполнять законы этого общества, как публичной организации.
Повторю - готовить "частным образом" вы будете ЛИЧНО ДЛЯ СЕБЯ и на своей кухне хоть с тараканами и тогда к вам не будет никаких претензий даже в условиях полной АНТИСАНИТАРИИ вашей ЧАСТНОЙ кухни.
Когда предприятие работает с тысячами клиентов, то не надо спекулировать на слове "частный" якобы не понимая сути.
подать в суд на президента, он не говорит на языке страны которой управляет, и декреты на русском, кто-нибудь видел опубликованный декрет №3 на государственном белорусском языке, с подписью президента, нет, значит ещё одна причина того что декрет не законен
АдказацьЕсли бы действительно не поняли, что от них хотят, то попытались бы уточнить, переспросить,а не вставали бы в позу и растопыривали пальцы веером. Дело ведь не только в том, на каком языке ответили, а КАК. Высокомерие и хамство это болезнь обслуживающего персонала Беларуси. Я не конфликтный человек, но видя явное презрение и пренебрежительное отношение ко мне ли, к другому покупателю или пассажиру, клиенту, ставлю на место и вынуждаю выполнять свои обязанности как положено, без книги жалоб и наказания рублем. Спокойно и вежливо)
АдказацьПо польский звучит не гарбата а хербата оно и понятно от латинского херба а гарбвта это что за хрень.
АдказацьЯк мне не шкада, але на гэтым артыкуле сваю моўную сутнасць паказвае сам сайт. Не знайшлі свайго права на існаванне тыя каментары, якія вельмі катэгарычна падтрымлівалі сапраўднага беларуса. Так абыйшліся і з маім каментаром. Гэтага чакае і гэты каментар. Нават пры выстаўленні адзнак каметарам адчуваецца "русізм" "Хартыі".
АдказацьРусизм хартии. Ну вы даете. Я думал за русизм тут таких как я только и банят, а выходит что и вас тоже, за излишнюю беларускасць, так что ли? Ничего себе...
АдказацьФЕДЯ, 14:41, 4.06
Адказаць------------------------------
Значит, если я приеду в Польшу, или в Швецию, Данию и не смогу говорить на государственном языке этих стран - это будет правильно, если на меня составят протокол?
--------------------------------------------
"Не ёрничай, Федя!" - гэта на "вашем языке".
Дарогу табе пакажуць (вас, дурняў паўсюль разумеюць), а от "без знания языка страны - работодателя" ты прыватны "BURGER-KING" не адчыніш! Гэта толькі "в Белоруссии" вам, ардынцам Сатрап Сипаты наладзіў "не жизнь", а "молочные реки и кисельные берега"...
рублем надо наказывать работодателей, что сотрудники не знают государственный язык. потихоньку и ситуация начнет меняться.
АдказацьАБЫР..ВАЛГУ, 16:37, 4.06
Адказаць"абырвалг" начни с себя пиши тут на бел.язе. может быстрее выучишь?)))
------------------------------------------
слушна напісаў - нідзе ані воднага команта на матчынай (роднае) мове!
Замечу, что в Украине и на РФ один гос. язык (ст. 68 Конституции РФ)
АдказацьНо, в Украине, хоть в Киеве, хоть во Львове или Одессе в любом частном магазине, кафе, отеле никому и в голову даже не придёт хамить КЛИЕНТУ словами я не понимаю ваш украинский или русский.
Во-первых бизнес, во-вторых закон.
Особо подчёркиваю для особо непонятливых - клиент и продавец на законных основаниях находятся в разных правовых условиях. Клиент частное лицо, а продавец частного магазина или отеля нет.
Но дело даже не в пункте закона, а в нормальном человеческом здравом смысле не оскорблять и не обижать клиента т.е. его кошелька с деньгами. Опять же репутация заведения.
Но для продавца Бургер-Кинга, видите ли, унизительно для её русской национальной исключительности, обслужить беларусоговорящего клиента в Беларуси! Вроде как в 18 столетии белому джентельмену обслужить негра в Луизиане или Техасе, а британскому лорду в Индии индуса.
Но то Украина, а это Сев.-Зап. колония рейха.
Хочу дожить до того времени, когда в Беларуси будут все говорить на беларуской мове, а вот этот случай и подобные ему, это позор всем нам.
Адказаць"андреас" .. Начни с себя. пиши комментарии на бел.язе. говори дома.в магазине и на работе только на бел. язе. кто что скажет по русски не понимай. Не жди пока все начнут. начинай первым.
АдказацьМову ведаю нядрэнна, але ж .... i навошта так рабиць?
АдказацьЗузим з глузду з"ехалi?
(Не ведаю, як апостраф пiсаць)))
объясните кто в курсе. У нас два гос. языка. Каждый житель обязан два знать или одного из них достаточно?
АдказацьИ если человек работает а по русски ни бум-бум. не понимает ничего на него тоже можно протокол писать или нет?
"Житель" - может знать любой. И даже не знать их вообще (у нас например легионеры футбольные бывает не знают гос языков, но паспорта белорусские получают). Нет у нас такой обязанности - знать язык.
АдказацьНо вот РАБОТНИК обслуживающий клиентов ОБЯЗАН обслуживать клиента на гос языке. И если их несколько - то на том, на котором клиент желает, чтобы его обслуживали. Тоже самое касается и чиновников.
Другое дело, что у нас это никогда не выполнялось. Но вот, первые ласточки наконец пошли с наказанием.
буря в стакане воды. или чая, если угодно,
АдказацьС одной стороны да. С другой стороны, если человек говорит по-белорусски, значит для него это важно и он ждет или того-же в ответ, или как минимум чтобы его понимали. Если его понимать отказываются (а я считаю, что произошло именно это - после окончания любой белорусской средней школы просто невозможно не понимать слов "гарбата" и "цукар", но даже если персонал родом из россии - есть гугл-переводчик), то это уже говорит об отношении к клиенту и дискриминации на языковой почве.
АдказацьНенавіджу акупантаў.
АдказацьРазве можно не понимать слов "гарбата" и "цукар" после окончания любой белорусской средней школы? Такое чувство что БургерКинг персонал с собой из рф привез.
АдказацьЧМЕЛЬ(блр) "ШМЕЛЬ(рус.) - наконт "нarbatа" (herbata -пол. з лацін. "herba" - трава).
АдказацьУ падземным пераходзе ў Менску цетка прадавала сухую шыпшыну. Я спытала - "пачым шыпшына?" - яна паправіла - "Ні шыпшына, а - шыпоўнік!" Кажу - "на нашай мове таксама - шыпшына"! "Ідзіце, жэншчына - ня дурыце галавы - шыпшына - гэта па-полску, а па-нашаму будзе шыпоўнік!.."
Свои права надо защищать. Иначе их никто не будет уважать.
АдказацьВсё правильно сделал.