Папу Рымскаму ўручылі пераклад ягонай кнігі на беларускую мову
1- 19.10.2016, 21:20
- 12,503
Кнігу Папы Францішка «Імя Бога - Міласэрнасць» пераклаў на беларускую мову супрацоўнік беларускай рэдакцыі Ватыканскага радыё Аляксандр Панчанка.
19 кастрычніка ў рамках агульнай аўдыенцыі ў Ватыкане біскуп Віцебскі Алег Буткевіч і Апостальскі візітатар для грэка-каталікоў Беларусі архімандрыт Сяргей Гаек перадалі пантыфіку беларускую версію гэтай кнігі.
Як паведамляе беларуская рэдакцыя Ватыканскага радыё, Папа Францішак падпісаў два паасобнікі кнігі. Адзін з іх будзе захоўвацца ў рэдакцыі, другі адправіцца ў Беларусь.
- Ідэя, з якой да нас звярнуліся герархі, у тым, каб у кантэксце Года Міласэрнасці перакласці на беларускую мову кнігу Святога Айца аб Божай міласэрнасці, - адзначае ў каментары Catholic.by перакладчык Аляксандр Панчанка. - Гэтая кніга дапамагла б вернікам у Беларусі зразумець існасць абвешчанага ў Каталіцкім Касцёле Года Міласэрнасці і аднавіць сваё разуменне асабовых стасункаў з Панам Богам.
У кнізе Папа Францішак у інтэрв'ю італійскаму журналісту Андрэа Тарнелі распавядае пра жыццёвы і пастырскі досвед, закранаючы тэмы сэнсу жыцця, спакою і пакаяння, а таксама тлумачыць прычыны абвяшчэння ў Каталіцкім Касцёле Надзвычайнага Года Міласэрнасці.
- Паўдзельнічаць у гэтай працы было для мяне вялікім гонарам. Але мая роля як перакладчыка даволі сціплая, - прызнаецца Аляксандр Панчанка. - Галоўнае ў кнізе - словы Папы, ягонае пасланне.
Кніга «Імя Бога - Міласэрнасць» выйшла ў менскім выдавецтве «Медысонт» накладам 950 паасобнікаў.