20 траўня 2026, Серада, 18:20
Падтрымайце
сайт
Сім сім,
Хартыя 97!
Рубрыкі

У турысткі з Расіі здарыўся культурны шок у беларускім цягніку

3
У турысткі з Расіі здарыўся культурны шок у беларускім цягніку

Усе назвы — па-беларуску.

Расіяне едуць у Беларусь, каб пранікнуцца культурай і традыцыямі нашай краіны. Некаторыя нават запісваюць відэаролікі пра сваё знаёмства з суседняй дзяржавай.

Для трох расіянак яно пачалося ў беларускім цягніку «Масква—Мінск». Здзіўленне ў адной з расіянак выклікала тое, што назвы прадуктаў у меню напісаныя не па-руску, — заўважыў сайт Charter97.org.

Яна, лаючыся матам, з насмешкай паспрабавала прачытаць назвы печыва «Слодыч» і цукерак «Журавінка» і, урэшце, звярнулася да падруг з пытаннем: «Якога х… тут усё па-беларуску? Мы ж на тэрыторыі Расіі!»

Падругі паспрабавалі растлумачыць, што яны знаходзяцца ў беларускім цягніку, і ад таго, што ён знаходзіцца на тэрыторыі Расіі, рускім ён не становіцца. Паколькі турыстка не зразумела, давялося прывесці іншыя аналогіі.

«Ты думаеш, што калі самалётам «Аэрафлота» прылятаеш у Бангкок, ён становіцца тайскім? Не. У расійскім самалёце частуюць расійскай ежай, у беларускім — беларускай», — сказала адна з турыстак.

Трэба адзначыць, што назву нашай краіны госці з Расіі вымавілі амаль правільна.

Увага, ненарматыўная лексіка!

Wyświetl w Threads

Напісаць каментар 3

Таксама сачыце за акаўнтамі Charter97.org у сацыяльных сетках