26 апреля 2024, пятница, 8:31
Поддержите
сайт
Сим сим,
Хартия 97!
Рубрики

Сказки, украденные в СССР

88

Известный блогер собрал подборку сказок, сюжеты которых советские писатели «заимствовали» для своих произведений.

Комментарии 88
+135 +
Бабуля, 20:20, 12.12

СССР уж нет давно.А есть один сказочник Лука сэр.

Ответить
+132 +
или, 21:09, 12.12

совок был примитивным и некачественным подражателем.
Не жили а кривлялись, почему и в дерьме оказались.

Ответить
-182 +
или как?, 21:59, 12.12

Вот именно. Жили и не тужили. А теперь выживаем. И плевать было на курс доллара, а евро ещё не было.

Ответить
+68 +
Минчанин, 0:15, 13.12

"И плевать было на курс доллара, а евро ещё не было."
========
И долларов не было - а у кого найдут - расстрельная статья.
И за границу не ездили - Крым да Кавказ - дальше Вам нельзя.
И собственности не было - жилье государственное.
И читать нечего - Маркс да Ленин - все мыслители после них под запретом.
Не жизнь - сказка.

Ответить
-70 +
как молоды мы были.., 2:01, 13.12

согласен с вами. вернуться бы в то время(

Ответить
-48 +
или как 2, 9:03, 13.12

Вопросы с образованием, лечением, работой и жильем в течение 10 лет решались в каждой советской семье, а теперь что, у молодежи никаких перпектив?

Ответить
+37 +
sasa, 10:41, 13.12

Не надо сказок про Рай в сэсэсэре! Кто постарше, тот помнит и очереди, и сплошной дефицит, и поголовное бесправие... жила только парт номенклатура, прикорытники (директора магазинов, ресторанов, и т д ) и барыги. Не дай Бог такой "жизни"!

Ответить
+166 +
балда, 20:25, 12.12

Забыли добавить всеми любимую сказку про Красную шапочку!
И много чего ещё наворовали за проклятой границей...

Ответить
+77 +
Чкловский, 20:39, 12.12

А как на счёт сказок ,,Волк и семеро козлят"? Только козлят уж не семеро,а волк один.

Ответить
+24 +
Xenos WIGHT, 8:23, 13.12

"Козлят" - это глагол :)

Ответить
+105 +
Makhno, 20:47, 12.12

У меня в детстве была шикарная большая книга на Украинском языке - "Пригоди Піноккіо". Так что я еще тогда знал, что Буратино был украден
. Притом сюжет ПП был более закручен. Пиноккио побывал в желудке у кита- в книге была цветная иллюстрация на эту тему. Пиноккио с 100 раз круче сворованного Буратины.

Ответить
+29 +
Ded, 22:45, 12.12

А у меня была шикарная, формата A3, изданная в Болгарии на русском языке, книга "Пиноккио". С цветными иллюстрациями Марайа. Таким же образом для советских читателей издавали в Болгарии сказки Андерсена.

Ответить
+20 +
Кр Мэри, 23:49, 12.12

У меня эта книга есть! Оригинал!

Ответить
+22 +
Olex, 23:55, 12.12

А я думал, что детская память меня подвела... Родился, я, и жил в Украине!!! Помню, как доказывали приезжему из "рсфср" сверснику, про Пиноккио !!!

Ответить
-38 +
XELO, 7:55, 13.12

Ну если ты что-то доказывал приезжему из "рсфср", то родился и жил не в Украине, а в усср), так что не нужно ля-ля))

Ответить
+28 +
Минчанин, 0:28, 13.12

А "Ну погоди" ничего не напоминает?!
Если большую собаку (волка) заменить на кошку,
а зайца на мышку...

Ответить
+184 +
Vrahluki, 20:36, 12.12

Хорошо,если бы только сказки...По данным россиян,все самое передовое было изобретено русскими-и радио,и паровоз,и лампочка-в общем,ВСЕ.Как говорится в сказке"УЗНАЛ ЦАРЬ,ЧТО ЕСТЬ МОЛОДИЛЬНОЕ ЯБЛОКО"...Ну,а дальше сказывалось,как его тырили.Точно так же и в науке.

Ответить
+111 +
Крытычна, 23:43, 12.12

Когда я училась в школе, то про радио, паровоз, лампочку и много ещё чего писали в учебниках, что руские изобрели первыми, а истинные изобретатели якобы изобрели позже, но успели запантентовать свои изобретения. Я тогда всё время думала, что же руским мешало получить патент? Сейчас понимаю, что враньё было прямо на уровне северной кореи, на грани здравого смысла.

Ответить
+14 +
РМ, 0:10, 13.12

Польский фильм в СССР "Новые Амазонки" реплика из филма -Эйнштейн была женщина... Кто помнит. Вот на что способна пропоганда.

Ответить
+13 +
Дмитрий, 10:20, 13.12

Правильное название этого фильма - "Секс-миссия или Новые Амазонки".

Ответить
+13 +
Дизайнер, 12:18, 13.12

Хочу продолжить вашу мысль о науке.
Плагиат и в том, когда руководитель или те кто читал твою диссертацию отодвигают время защиты/предзащиты, предлагая доработать текст.
А в это время эти людишки публикуют свои статьи или выпускают книгу, где просматривается «сюжет» или итоги экспериментов аспиранта.
Многие их них даже не удосуживаются ничего изменять в тексте, перепечатывая целые абзацы из диссертации аспиранта.
Вот где наглость и враньё, плагиат.
И гнобят дальше аспиранта, что бы он вообще не «вышел» на защиту диссертации.
Были случаи, когда руководитель брал диссертацию аспиранта и на ее основе выпускал книгу, немного переработав идею. Имя аспиранта не указывалась.
Вот где плагиат! И это страшно.

Ответить
+4 +
Упс, 20:42, 13.12

Да,точно.У меня свекровь в такую ловушку попалась,но потом всё-таки смогла защититься

Ответить
-75 +
</>, 20:46, 12.12

Подозреваю, что у многих из тех, кто не указали оригинал перевода, не было выбора: либо выдавай за свое, либо не напечатают.

Ответить
+30 +
Шопен, 21:05, 12.12

Может оно и так.... Но киноиндустрия СССР , эти фильмы и мультфильмы, блестяще экранизировала. Под нашу восприимчивость. Или я не прав?

Ответить
+15 +
Минчанин, 0:34, 13.12

Вы не правы.
Сколько выпускали серий "Ну погоди"?
Одну в два года.
А Mickey Mouse - и не сосчитать.

Ответить
+14 +
</>, 4:33, 13.12

Прав.

И все же я рад, что в детстве читал хорошие, пусть и украденные, произведения.
Воровство - это плохо.
Но патриотичное чтение дерьма - это еще хуже.

В музыке тоже тырили многое.
И хорошо, что тырили, иначе вообще нечего было бы слушать кроме "широка страна моя родная".

Кстати, в детстве я прекрасно знал, из каких зарубежных произведений появились "золотой ключик", "волшебник изумрудного города", "Урфин Джюс".

Ответить
+22 +
эксперт, 21:50, 12.12

гэта нармальная зьява замкнёнай сістэмы пад ціскам.
калі выжывае нонканфармізм і абумоўленая або скрыўленая мараль.
дарэчы адгалоскам гэтага - тайна жывучасьці парадоксаў саўка і нават іншым маштабам - стакгольмскі сіндром.
калі - свабоднаму - жыцьцё ў няволі здаецца крывым.
а зьняволенаму яно - сваё.
пакуль не прырасьце НОВЫМ жыцьцём - калі ёсьць здароўе час і пацеха.

Ответить
+141 +
Бывалый, 20:53, 12.12

А "Три поросёнка" типа Сергея Михалкова? Воровать так по крупному! К сожалению, как животные не размножаются в неволе, так и человек-раб не может ничего "родить", а только украсть. Вспомним Лукашенко: "Не можете сами, украдите лекала!"

Ответить
+9 +
Минчанин, 0:35, 13.12

К сожалению, как животные не размножаются в неволе, так и человек-раб не может ничего "родить", а только украсть.
=====
Так и есть.
Для творчества надо свобода.

Ответить
+35 +
mikoла, 20:53, 12.12

А еще сюжет "12 krzesel" Ильф и Петров скомуниздили...

Ответить
-52 +
Даймонд, 20:54, 12.12

Интересно, а кто конкретно изобрел колесо? А то как то плагиата много... Усюды колы рухаюцца... Як так?

Ответить
+44 +
Ганс, 21:51, 12.12

Што, Даймонд, прауда вочы коле?

Ответить
0 +
а то, 9:16, 13.12

А колесо изобрел Леонард Давинчи

Ответить
+5 +
sasa, 10:48, 13.12

Уж точно не на расии!

Ответить
+74 +
VLD, 20:58, 12.12

А господин Крылов у кого сюжеты своих басен слямзил? Я то удивился, увидев в одном старинном замке в Чехии на потолке картинки из басен, как бы Крылова, которые были нарисованы за долго до его рождения. Надеюсь. угадали с какого давнего баснописца было все позаимствовано...

Ответить
+39 +
Что-то помню, 21:01, 12.12

У Волкова ещё были книги "Жёлтый туман", " Огненный бог морранов", "Семь подземных королей". Не знаю, сам он писал или скопировал, но в детстве читалось с интересом.

Ответить
+16 +
Аркадий, 22:57, 12.12

Правильно "марранов" (через «а»). И здесь еще интереснее: Марраны (в переводе с испанского - свиньи) - насильно обращенные в христианство иудеи, в большинстве своем тайно продолжавшие отправлять религиозные обряды предков. Не сложно догадаться, кто этот "огненный Б-г"! Явно сюжет придуманный советским писателем Волковым?

Ответить
+44 +
Леон, 21:07, 12.12

У нас в Беларуси остался только один сказочник. Если помните, когда он говорил про текстиль. То он говорил, если вы до чего то додуматься сами не можете - ТО УКРАДИТЕ .

Ответить
+75 +
Николай, 21:20, 12.12

Вот те раз. Как будто тов. Пушкин "Спящую царевну" тоже сам придумал.
Это Россия, детка. Здесь воруют тысячелетиями.

Ответить
+19 +
ШОС, 22:16, 12.12

Все минусующие, почитайте Чосера «Кентерберийские рассказы» «Рассказа Юриста»

Ответить
-10 +
Guest, 21:23, 12.12

Насчет "Старик Хаттабыч" и "Медный кувшин" - трудно увидить плагиат. На самом деле общего не так уж много - только сюжет - современный человек нашел арабского джинна, и тот исполняет его желания. Но у Энсти герой взрослый, а у Лагина - мальчишка, ну и все остальное по-другому. Сюжет джинна из бутылки - бродячий, со времён 1001 ночи. Весь сюжет строиться на взаимодействие советского пионера и старого джина.

Ответить
+28 +
Читатель, 0:07, 13.12

Так мало того!

В издании "Старика Хоттабыча" 1940 года (потом советская цензура, спохватившись, обрезала):

"Хоттабыч, кряхтя, приподнялся на ноги, вырвал из бороды тринадцать волосков, мелко их изорвал, выкрикнул какое-то странное слово «лехододиликраскало» "

ехододиликраскало. То есть «Лехо доди ликрас кало». Традиционное ашкеназийское произношение стиха «Леха доди ликрат кала», известного каждому еврейскому мальчику, родившемуся в Витебске в 1903 году и успевшему пройти университеты хедера. «Иди, мой друг, навстречу невесте!» (Далее ещё: "встретим лик Субботы".) Это каждый богобоязненный еврей с чувством и очень громко распевает каждую пятницу вечером.

Сулейман ибн Дауд = царь Соломон, он же - Шломо бен Давид. Таки да!

История с «балдой» основана на идише, где слова "баал дат" (или «балдос» в ашкеназском произношении) переводятся как "мудрец".

О, он был непрост, совсем непрост, этот Лазарь Гинзбург (ЛаГин), кандидат экономических наук, ещё учившийся немножечко и в Белгосконсерватории!

P.S. А вот "трахтибидоха" в книге Лагина не было.

Ответить
+41 +
valiko, 21:51, 12.12

Хоть и не СССР, но дополню список.

А.С.Пушкин -"Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях".

оригинал раньше появилс (правда не в стихах)

Братья Гримм "Белоснежка и семь гномов"

Ответить
+8 +
Минчанин, 0:20, 13.12

Пушкин слямзил у Гримм "Рыбак и его фрау".

Ответить
+87 +
valiko, 21:55, 12.12

И пионеры, кстати, это не СССР-овское ноу-хау. Просто Надежда Константиновна Крупская (жена Ленина) побывав в Америке открыла для себя "скаутское движение - бескорыстное исполнение добрых дел юным поколением", которое уже давно с успехом существовало в "загнивающей" капиталистической стране.

Ответить
+31 +
из США , 22:31, 12.12

Так и есть: содрали со скаутов!
Это движение здесь популярно и сейчас.
А ещё гимны стырыли у китайцев...да и много чего ещё

Ответить
+13 +
AN_ANATOLIY, 22:31, 12.12

Уже давно ответил по этому вопросу, но по другому поводу, сам товарищ Сталин - " нет у меня для вас других писателей ". Пользуясь случаем, хочу поблагадарить за прекрасные зарисовки из советских времен. А времена не выбирают, в них живут и умирают. Спасибо, Максим.

Ответить
0 +
Кровавая Мэри, 0:06, 13.12

Я Выберу Себе Родиться. Хоть Вы и честно по-своему написали. Я не здамся без бою. НЕТ!

Ответить
+27 +
Сергей, 23:05, 12.12

а вспомните фильм Небесный тихоход , до чего было паскудно узнать что заглавная песня Первым делом самолёты,ну а девушки потом. -Была песней фашистских лётчиков....

Ответить
+28 +
Кровавая Мэри, 23:25, 12.12

Паскудно. Но знать правду не каждому хочется. От этого паскуднее носителям правды. А тем, кому "да ну нафиг" никогда не хватит фактов и аргументов.

Ответить
+6 +
влад, 23:06, 12.12

это не плагиат,это советское районирование.Если бы только этим тогда ограничивалось.всевидящее око партии всюду заглядывало.

Ответить
+13 +
Guest, 23:15, 12.12

С таким подходом 99% русского фэнтези - плагиат. Как говорил Александр Дюма: “Все плагиат. Даже Господь Бог сотворил Адама по своему образу и подобию. Новое создать невозможно."

Ответить
+6 +
Кровавая Мэри, 23:17, 12.12

Самое страшное не в том, что украли. А в том, что лишили смысла и уроков, которые были в Приключениях Пиноккио и пр.,
в оригиналах. Главное, что Туве Янссон перевели правильно, в отличие от Винни Пуха! Ой, мне повезло! С Винни Пухом в те времена:) Не хочу обидеть Леонова, никого! Читая оригиналы, в хорошем переводе - ммм!

Ответить
+9 +
Кровавая Мэри, 23:21, 12.12

Волшебник страны Оз - тоже не такой. И Бастинда не такая, а правильная:) Про-па-ган-да. Впрочем, как и история.

Ответить
+5 +
евгений, 7:18, 13.12

Все эти совковые "писатели" мерзавцы подлецы и негодяи! Перекрашивая чужие произведения в нужный их хозяевам политический цвет они извлекали лишь личную выгоду

Ответить
+21 +
Кровавая Мэри, 23:41, 12.12

Читая Винни Пуха в оригинале, когда у меня появилась эта книга, читали мы, взрослые, по ролям в 90-е годы. Надорвали животики от смеха. А вот в Мумми Троллях - такая правда жизни! И философские моменты. Вифсла и Тефсла - ворюги. Поперли рубин. :) Но Мумми-Мама все правильно оформила.

Ответить
+2 +
Украдено ВСЕ!, 0:10, 13.12

"Три поросенка" -то же украдена

Ответить
+9 +
Долой Луку, 0:13, 13.12

Какой позор

Ответить
+13 +
Минчанин, 0:26, 13.12

Алексей Толстой Петра Первого у Мережсковского своровал-с.
Аэлита напоминает «Принцессу Марса».

А. Толстой, как стал поддерживать большевиков, таланта то лишился (это общая участь прикорытников), вот и приходилось ему брать что "плохо лежит".

Ответить
+9 +
valery, 3:05, 13.12

Один Достоевский писал истину .и ничего не крал

Ответить
0 +
Минчанин, 22:55, 14.12

Достоевский тоже крал.
Сцена с лошадью в "Преступлении" стянута у Некрасова.

Ответить
+2 +
alex, 4:41, 13.12

Покинул это лагерь, ....иначе как еще им отомстить?

Ответить
-10 +
Имхо, 5:16, 13.12

Лучше оригинала!!
Золотой ключик.(и продолжение Побежденный Карабас.Хоть и совок жестокий))
Волшебник Изумрудного города и Урфин с солдатами однозначно.Оз убожество.
Незнайка и Незнайка на Луне (на луне ваще шедевр советский) переплюнет даже Карлсона (офуенный персонаж и книга,это я про Карлсона).
Старика Хоттабыча за уши притянули к медному кувшину.Совковый Хоттабыч и Волька рулят однозначно!:)

Ответить
+6 +
Мнение, 9:25, 13.12

Сэр читал оригиналы на языках оригиналов? Даже не сомневаюсь- нет. А мнение выносит однозначные. Совок у сэра рулит по прежнему.

Ответить
+1 +
Дмитрий, 10:28, 13.12

Поддерживаю!

Правда, тут нужно добавит, что в отличие от Толстого и Волкова, у Носова всё же получилось целиком самостоятельное произведение со своим сюжетом — по сути, он позаимствовал только имена героев и пару сюжетных ходов.
==============

Автор явно имеет за свои детские комплексы зуб на Волкова. Его мир - уровня "Хроник Нарнии", а вот "Волшебник из страны Оз" Баума и его продолжения - на редкость занудное и примитивное чтиво. Имел возможность ознакомиться с обоими, с Баумом - в оригинале на английском. Волков честно признавался в интервью, что за "художественную адаптацию", во первых, больше платили (почему и Толстой слизал Буратино - хотя он же является и автором первых переводов Пиноккио), а во вторых - жанр "фентези" тогдашнее поколение пионеров просто бы не поняло. А "Оз" - это именно фентези, в то время как "Нарния" - сказка. Вы много видели изданных при СССР "Властелинов Колец" ?! Вышел только Хоббит - и тот безжалостно порезанный цензурой.

Ответить
+4 +
Vic, 14:50, 13.12

Плагіат плохо, но что сюжеты до детей хоть так дошлі - это хорошо. А то так бы і чіталі одну шпіономанію і про удоі с разведеніем кролей.

Ответить
+4 +
Гы, 5:24, 13.12

Сам сесесер плагиат))Соединенные Штаты Америки:)

Ответить
+13 +
сашка папиццот, 7:40, 13.12

"украдите откопайте найдите но сделайте"

Ответить
+20 +
Vrahluki, 8:09, 13.12

балда, 20:25, 12.12 Хочу Вас огорчить,но "Красную шапочку" написал Шарль Перро в 1697 году и ее большевики не крали.Смотрите Википедию.Меня удивляет ,что столько молодежи этого не знает(более 120 "+")-выходит,не читали...

Ответить
-2 +
егор, 8:58, 13.12

просто литература, музыка, театр, кино - всё очень переплелось давно и разобрать кто был первым создателем очень трудно. Да и нет смысла.

Ответить
+11 +
Йопт, 9:35, 13.12

Почему Запад не спёр распрекрасного И.Муромца (детину, сидевшего до 33 лет на печи)? Или Емелю-лентяя? Или скатерть-самобранку, ковер-самолет, ничейную печь с пирогами? Куда ни киньв расеюшке - лень и желание отлично жить.

Ответить
+5 +
Дмитрий, 12:49, 13.12

Ковер-самолет - это персидское изобретение, прямиком из "тысяча и одной ночи", так что тут русские в пролете. Единственное, можно принять стоящую в лесу печку, но тогда я был бы скорее склонен полагать, что это был тандыр кочевников или нечто схожее - ни у одного народа мне неизвестен обычай ставить в лесу что-то подобное русской печи, да еще с лежанкой! Смысл?

Ответить
+1 +
Vic, 14:52, 13.12

Йопт, 9:35, 13.12 Ковер-самолет как раз спер. Только скорее у персов.

Ответить
+6 +
Я !, 9:55, 13.12

Проще назвать,что в СССР-РОССИИ не украдено - дураки и дороги !

Ответить
+3 +
Николай, 10:22, 13.12

А "Колобок" чей? Что-то я уже сомневаюсь...

Ответить
+4 +
sasa, 10:57, 13.12

Это скрепная расия идет "своим путем" .....

Ответить
0 +
Сергей, 10:57, 13.12

Сказка о рыбаке и рыбке Пушкина - это сказка о рыбаке и его жене бр.Гримм, только в стихах, аленький цветочек - красавица и чудовище, наверное и в западной литературе можно найти аналоги сюжетов из арабских сказок, относитесь ко всему проще, СССР здесь ни при чем.

Ответить
-4 +
FARA, 12:16, 13.12

Максим Мирович, это уже похоже на паранойю!!!! ЭХ, Такую бы неуемную энергию, да в нужное русло!!!!

Ответить
+1 +
Swan, 13:22, 13.12

Не согласен, что Волков, кроме "Изумрудного города" ничего не написал. У него есть прекрасные исторические романы: "Два брата", "Чудесный шар" (одна из любимейших книг детства), "Зодчие", "Скитания". Два последних поскучнее показались, а вот первые всячески рекомендую к прочтению.

Ответить
+5 +
дальше больше, 13:29, 13.12

Крестный ход с иконами = ДЕМОНстрации с партийными вождями, литургия = партсобрание, библия с заповедями = кодекс строителя коммунизма, скауты = пионеры итд итп

Ответить
0 +
Vic, 14:46, 13.12

Я читал и "Пиннокио", и "Буратино". От морализаторства "Пинокиио" скулы сводит, жуткая гадость. Чуковский пересказал "Дулитлла" в стихах. Английский роман прозаический.
Я не знал только о Хоттабыче.
Собственно, почему за Пушкина минусят Сергея? "Сказка о рыбаке и рыбке" действительно взята из братьев Гримм. Только выброшен момент, как старуха стала папой римским. Просто в те времена закона об атворском праве то ли вообще не было, то ли он был другим. Тут пусть говорят, кто разбирается в истории юриспруденции.

Ответить
+2 +
Мария, 15:04, 13.12

Сказка записана братьями Гримм на диалекте Передней Померании, по мотивам сказки Филиппа Отто Рунге.
Значит, братья ГРИММ тоже занимались плагиатом.

Ответить
-3 +
Мария, 15:11, 13.12

СЕРГЕЙ, это гимн летчиков "лютваффе", ни одной общей фразы.
Не знаю, откуда вы это все берете из каких некому неизвестных источников, хотя бы подскажите.
Вы, похоже, из числа тех выродков, которые считают, что Вторую мировую войну выиграли США, а из европейцев Франция, самая главная страна "победительница".

Ответить
0 +
Наташа, 15:38, 13.12

VIC, ага, вызовите "дух" Пушкина и предъяви ему обвинение в нарушении "авторских прав".
Только тогда надо и вызывать и "дух"
Филиппа Отто Рунге, чтобы он
те же претензии предъявлял к "духу" этим самых братьев Гримм, потому что это вообще то его произведение, первоисточник.
Почему то автор этой гнусной статейки это игнорирует, пусть глубже "копает".

Ответить
+4 +
любопытная бабуля, 15:40, 13.12

Согласитесь, что если бы не сперли эти сюжеты, то детям нашего поколения нечего было бы читать. Могу вспомнить лишь одну запомнившуюся книгу , кроме вышеперечисленных - книгу своего детства «Пропавшая буква».

Ответить
+3 +
Костя, 15:52, 13.12

Матерь божья!!!!!!, все у друг друга крадут, а как же гениально эти "шельмы" сумели подать "ворованное".

Ответить
-1 +
бернш, 17:10, 14.12

кабы есть и пить у сласть трэба красть и красть и красть---тэзисы коммунизма

Ответить
+2 +
Алекс Трэш, 21:36, 18.12

Ой да вся совковая культура была одним сплошным плагиатом! фиг с ней с литературой, возьмем музыку. Все эти ВИА пресловутые - куда ни плюнь, всюду риффаки или соляки из бит-музыки 60-х либо диско 70-х. Ну ладно, это официоз, берем андеграунд. Ария - калька с Iron Maiden или Judas Priest. Кино - с The Cure.
Аквариум и Зоопарк - по музыке американские ритм энд блюзы, тексты же некоторые чуть ли не прямой перевод Боба Дилана. И даже все эти фанерщики (Мираж, Ласковый май) - так и там плагиат с Запада........ Такая вот страна была - Совок - страна плагиатчиков........

Ответить
 
Написать комментарий
E-mail не будет опубликован