24 июня 2017, суббота, 1:35
Комментарии 3
+4 +
граматык, 22:02, 18.06

па беларуску
-пра каралеву брытаніі лізабэта або элізабэта
-пра царыцу маскоўскую лізавета або елізавета
маючы на ўвазе пашыраную лацінскую ды грэцкую гістарычныя ды культурныя традыцыі на беларускіх землях

Ответить
+1 +
Федя, 0:06, 19.06

Простите, но я против перевода имен на другие языки. Так у нас "Джон" будет "Ясем"?
Когда-то была попытка наших паспортистов перевести имена и фамилии на белоруский язык, а потом написать все это в паспорте латинскими буквами с английским "уклоном". У людей было много проблем на границе: польский пограничник читает в паспорте то, что там написано: "Volga", а гражданка Беларуси по имени Ольга никак не реагирует - она же не Волга! Что может подумать пограничник, когда человек не реагирует на свое имя в паспорте???
И я о том же...
Задержание до 24 часов с целью выяснения личности

Ответить
+2 +
Хфедзе, 10:23, 19.06

Именно поэтому имя и должно не переводиться, а транслитерироваться. И именно поэтому выше написано, что королева ВБ - элізабэта, а ымператрыца масковии - елізавета. Потому что транслитерация.
А проблема с вашей "Волгой" в том, что в Беларуси не используется государственный (белорусский) язык в повседневности. В итоге ваша "Волга" выглядит как марроканец во Франции - живёт тут, а местный язык не знает.

Ответить
 
Написать комментарий
E-mail не будет опубликован