...Дарэчы, прапанову ўрада вярнуць рускай мове статус дзяржаўнай падтрымала большасць беларусаў.
----------------------------------------------
А вось гэта лухта! Проста быў незаконна праведзены рэферэндум і гэта пацвердзіў нават той Канстытуцыйны Суд. Пытанне можна было ставіць як кансультацыйнае, а лука потым сваім указам НЕЗАКОННА ўвёў яго ў закон.
Пасля змены гэтай ўлады мы павінны вярнуць адзіную Дзяржаўную Беларускую мову, а расейскую зробім - мовай міжнацыянальных зносін.
Jамчэй за ўсе нам, ліцьвінам (белым- русам) перайсьці на Лацініцу, бо сучасная, так зв., "кирилица" пасьля "Реформы Языка" ў 1708-10 роках "московским царём Петром" (пазьней - "Император Петр1) - гэта ні есьць праўдная "Кірыліца" Кірылы й Мефодыя!
Пабыўшы 1 рок у Амстэрдаму, месяц у Парыжы, "московский царь Пётр" вырашыў падбіць 47 літары славянскай Кірыліцы - пад Лацініцу, меўшую 23 літары - г. зн. - з поднай Кірыліцы было выкінута 24 літары - S [dz] (зело - дзело), w [ot], Вялікі й Малы Юсы - спраконна славянскія Насавыя Літаразлучэньні - ОМ,ЕМ,ОН,ЭН, як і Jотаваныя Літары - ja,jo,ju,je, замест якіх мы маjем нейотаваныя Мангалаізмы - "я, ё(ёк), ю, е" - Петр выкінуў з' Кірыліцы літары, якія ня ўжываліся ў Масковіі. А "Реформа Языка" спатрэбілася "по взятии Алексеем Михайловичем (бацька Петры) "Милионного Полону с Литвы"!
"Новая Белорусская Азбука" (шрыфт для яе зрабіў наш калябарант, ліцьвін І.Капіевіч), якую мы карыстаем сеньня, фактычна, зьяўляецца "Творением Петра"!..
літара Ł перадае ня толькі гук у нескладовае але і гук л цьвёрдае
гук ёсьць але асобнай літары ўсё такі няма
гэтым беларуская літара Ў асобная дарэчы як і адпаведная ёй літара беларускай лацінкі
дарэчы беларускі гук у нескладовае бліжэй да у чым польскі неслаговы гук
тым адрозьніваецца
і яшчэ польскі неслаговы гук ў некаторых словах перерадаецца літарай U
Трэба дадаць, што:
- па-першае, у карыстаннi добра адукаваных людзей беларуская мова вельмi мiлагучная;
- па-другое, на мой погляд, ёсць пэуныя цяжкасцi падчас напiсаньня па-беларуску;
-па-трэцьцяе, не заусёды магчыма пазьбегнуць уплыву расейскай ц польскай мовы;
па-чацьвёртае, не iснуе агульнай нормы лiтаратурнай беларускай мовы.
1. найбольш мілагучная мова АД ДЗЯДОЎ ДЫ БАБУЛЬ бо апрацавана і выверана шматлікімі непарыўнымі пакаленьнямі
толькі перарваная традыцыя калі аднаўляецца карыстаньне неяк сказваецца на маўленьні
тады адукацыя толькі дапамагае ХУТЧЭЙ бо прыдаецца крытычны падыход да праблем і навык канцэнтрацыі
але мелодыка мовы ва ўсякім выпадку абавязкова возьме сваё пры сталым карыстаньні бо мова гэта жывая сістэма
2.цяжкасьці бываюць заўсёды
(у нашай мове гэта не вялікая праблема)
але дапамагае разуменьне сістэмы мовы
і чым глыбей і шырэй карыстаньне тым большае разуменьне і большае карысьць праз разьвіцьцё мысьленьня
і як вынік глыбокая павага і неад'емная любоў
3.калі казаць аб ДЫСАНАНСНЫМ уплыве то гэта праблема адпадае з часам (праз два папярэднія пункты)
а вось ГАРМАНІЧНЫ ўплыў быў ёсьць і будзе заўсёды і на гэтае сістэма мовы мае свой механізм адаптацыі які толькі на карысьць і сведчыць аб моцы і жыцьцяздольгасьці сістэмы
4.а вось тут вы кажыце некарэктна
бо на тое і існуе літаратурная форма мовы ва ўсіх мовах бо ёсьць прызнак разьвіцьця каб праз нармаваньне ладзіць узаемадзейнасьць іншых яе форм і ўзмацняць функцыі как інструмента мысьленьня і камунікацыі
таму КАЛІ НЯМА НОРМАЎ НЯМА ЛІТАРАТУРНАЙ МОВЫ
калі ёсьць літаратурная мова то гэта і ёсьць нормы
але трэба разумець што як і сама мова як поўная сістэма літаратурная форма яе таксама жывая і НІКОЛІ НЕ КАНЧАТКОВАЯ
і каб яе ведаць трэба адчуць
і канечне зразумець што нормы гэта толькі пачатак аснова але не сутнасьць літаратурнай мовы
глыбіня мовы невымерная
але ня бойцеся глыбіні
далей ад мелкаводзьдзя дзе брызгі ды каламуць
моўная плыня вынясе на гладзь дасканаласьці і хараства таго хто зайшоў у яе каб плысьці
таго хто жыве сонцам і ветрам
Для меня тоже наша мова найлепшая на зямлI, але не магу добра размауляць па белоруску. Люблю чытаць вершы ЯнкI Купалы, Уладзмiра Караткевiча, перакладзеныя на беларускую мову вершы Адама Мiцкевiча. Яны гучаць для мяне як музыка. А "Пахне чабор"- кожнае слова- любоу да нашай Радзiмы.
З 1933-га года ў выніку разгортвання русіфікацыі замацавалася так званая «наркамаўка». Гэты правапіс рэфармаваўся двойчы: у 1956-м годзе і ў 2008-м.
------------------------------------
Ды якія гэта рэформы - гвалт ды й толькі.
---------------------------
Дзеепрыметнікі цяперашняга часу ..... ўжываюцца толькі ва ўстойлівых спалучэннях (бягучы год, дзеючая асоба), характэрных для навуковага і афіцыйнага стыляў.
-----------------------------------------------
Характэрна гэта не для навуковага і афіцыйнага стылю, а для русіфікаванай калькі, амаль тарасянкі.
Слушна будзе "цяперашні/гэты год/сёлета " і "дзейная асоба".
Дый цікавых фактаў пра беларускую мову не 10, а тысячы.
гэтак і ёсьць
калі глядзець па сутнасьці
з самае сістэмы
насуперак фармальнаму погляду звонку
бо звонку русіфікацыя гэта этап існаваньня які трэба вітаць ды перапрацоўваць
а знутры гэта разбуральная агрэсія якую трэба вытрымаць і пераадолець
дзякуй
ОтветитьКаб захаваць сваю мову, трэба было увесцi адзiнаю дзяржаву мову--беларускую, як прыбалты.
Ответить...Дарэчы, прапанову ўрада вярнуць рускай мове статус дзяржаўнай падтрымала большасць беларусаў.
Ответить----------------------------------------------
А вось гэта лухта! Проста быў незаконна праведзены рэферэндум і гэта пацвердзіў нават той Канстытуцыйны Суд. Пытанне можна было ставіць як кансультацыйнае, а лука потым сваім указам НЕЗАКОННА ўвёў яго ў закон.
Пасля змены гэтай ўлады мы павінны вярнуць адзіную Дзяржаўную Беларускую мову, а расейскую зробім - мовай міжнацыянальных зносін.
Jамчэй за ўсе нам, ліцьвінам (белым- русам) перайсьці на Лацініцу, бо сучасная, так зв., "кирилица" пасьля "Реформы Языка" ў 1708-10 роках "московским царём Петром" (пазьней - "Император Петр1) - гэта ні есьць праўдная "Кірыліца" Кірылы й Мефодыя!
ОтветитьПабыўшы 1 рок у Амстэрдаму, месяц у Парыжы, "московский царь Пётр" вырашыў падбіць 47 літары славянскай Кірыліцы - пад Лацініцу, меўшую 23 літары - г. зн. - з поднай Кірыліцы было выкінута 24 літары - S [dz] (зело - дзело), w [ot], Вялікі й Малы Юсы - спраконна славянскія Насавыя Літаразлучэньні - ОМ,ЕМ,ОН,ЭН, як і Jотаваныя Літары - ja,jo,ju,je, замест якіх мы маjем нейотаваныя Мангалаізмы - "я, ё(ёк), ю, е" - Петр выкінуў з' Кірыліцы літары, якія ня ўжываліся ў Масковіі. А "Реформа Языка" спатрэбілася "по взятии Алексеем Михайловичем (бацька Петры) "Милионного Полону с Литвы"!
"Новая Белорусская Азбука" (шрыфт для яе зрабіў наш калябарант, ліцьвін І.Капіевіч), якую мы карыстаем сеньня, фактычна, зьяўляецца "Творением Петра"!..
Цяпер пастамент, прысьвечаны літары Ў-кароткае, выглядае па-іншаму. Нейкія нягоднікі пабілі надпіс на пліце. У выніку цяпер іншы, зьменены стаіць.
ОтветитьГук - у нескладовае, есць таксама у польскай мове, пiшацца Ł.
Ответитьлітара Ł перадае ня толькі гук у нескладовае але і гук л цьвёрдае
Ответитьгук ёсьць але асобнай літары ўсё такі няма
гэтым беларуская літара Ў асобная дарэчы як і адпаведная ёй літара беларускай лацінкі
дарэчы беларускі гук у нескладовае бліжэй да у чым польскі неслаговы гук
тым адрозьніваецца
і яшчэ польскі неслаговы гук ў некаторых словах перерадаецца літарай U
Трэба дадаць, што:
Ответить- па-першае, у карыстаннi добра адукаваных людзей беларуская мова вельмi мiлагучная;
- па-другое, на мой погляд, ёсць пэуныя цяжкасцi падчас напiсаньня па-беларуску;
-па-трэцьцяе, не заусёды магчыма пазьбегнуць уплыву расейскай ц польскай мовы;
па-чацьвёртае, не iснуе агульнай нормы лiтаратурнай беларускай мовы.
Маглыш Валеры, 19:33, 20.08
Ответить1. найбольш мілагучная мова АД ДЗЯДОЎ ДЫ БАБУЛЬ бо апрацавана і выверана шматлікімі непарыўнымі пакаленьнямі
толькі перарваная традыцыя калі аднаўляецца карыстаньне неяк сказваецца на маўленьні
тады адукацыя толькі дапамагае ХУТЧЭЙ бо прыдаецца крытычны падыход да праблем і навык канцэнтрацыі
але мелодыка мовы ва ўсякім выпадку абавязкова возьме сваё пры сталым карыстаньні бо мова гэта жывая сістэма
2.цяжкасьці бываюць заўсёды
(у нашай мове гэта не вялікая праблема)
але дапамагае разуменьне сістэмы мовы
і чым глыбей і шырэй карыстаньне тым большае разуменьне і большае карысьць праз разьвіцьцё мысьленьня
і як вынік глыбокая павага і неад'емная любоў
3.калі казаць аб ДЫСАНАНСНЫМ уплыве то гэта праблема адпадае з часам (праз два папярэднія пункты)
а вось ГАРМАНІЧНЫ ўплыў быў ёсьць і будзе заўсёды і на гэтае сістэма мовы мае свой механізм адаптацыі які толькі на карысьць і сведчыць аб моцы і жыцьцяздольгасьці сістэмы
4.а вось тут вы кажыце некарэктна
бо на тое і існуе літаратурная форма мовы ва ўсіх мовах бо ёсьць прызнак разьвіцьця каб праз нармаваньне ладзіць узаемадзейнасьць іншых яе форм і ўзмацняць функцыі как інструмента мысьленьня і камунікацыі
таму КАЛІ НЯМА НОРМАЎ НЯМА ЛІТАРАТУРНАЙ МОВЫ
калі ёсьць літаратурная мова то гэта і ёсьць нормы
але трэба разумець што як і сама мова як поўная сістэма літаратурная форма яе таксама жывая і НІКОЛІ НЕ КАНЧАТКОВАЯ
і каб яе ведаць трэба адчуць
і канечне зразумець што нормы гэта толькі пачатак аснова але не сутнасьць літаратурнай мовы
глыбіня мовы невымерная
але ня бойцеся глыбіні
далей ад мелкаводзьдзя дзе брызгі ды каламуць
моўная плыня вынясе на гладзь дасканаласьці і хараства таго хто зайшоў у яе каб плысьці
таго хто жыве сонцам і ветрам
Для мяне найлепшая мова ва усiм Сусьвеце. Но к сожалению искалечен с детства засильем русского языка. Але нашу мову паважаю и вельмi кахаю.
ОтветитьКахаюць дзяўчыну, мову любяць.
ОтветитьДОКТОР. 20.43 Ужо за павагу i любоу да роднай беларускай мовы Вас паважаю.
ОтветитьДля меня тоже наша мова найлепшая на зямлI, але не магу добра размауляць па белоруску. Люблю чытаць вершы ЯнкI Купалы, Уладзмiра Караткевiча, перакладзеныя на беларускую мову вершы Адама Мiцкевiча. Яны гучаць для мяне як музыка. А "Пахне чабор"- кожнае слова- любоу да нашай Радзiмы.
ОтветитьМовай размаўляюць, языком лижут.
ОтветитьЗ 1933-га года ў выніку разгортвання русіфікацыі замацавалася так званая «наркамаўка». Гэты правапіс рэфармаваўся двойчы: у 1956-м годзе і ў 2008-м.
Ответить------------------------------------
Ды якія гэта рэформы - гвалт ды й толькі.
---------------------------
Дзеепрыметнікі цяперашняга часу ..... ўжываюцца толькі ва ўстойлівых спалучэннях (бягучы год, дзеючая асоба), характэрных для навуковага і афіцыйнага стыляў.
-----------------------------------------------
Характэрна гэта не для навуковага і афіцыйнага стылю, а для русіфікаванай калькі, амаль тарасянкі.
Слушна будзе "цяперашні/гэты год/сёлета " і "дзейная асоба".
Дый цікавых фактаў пра беларускую мову не 10, а тысячы.
гэтак і ёсьць
Ответитькалі глядзець па сутнасьці
з самае сістэмы
насуперак фармальнаму погляду звонку
бо звонку русіфікацыя гэта этап існаваньня які трэба вітаць ды перапрацоўваць
а знутры гэта разбуральная агрэсія якую трэба вытрымаць і пераадолець
Літара Ў ёсьць у іншых алфавітах - дунганскім, эскімоскім і ніўхскім, раней была ва ўзбекскім ды каракалпакскім.
ОтветитьЯ хоть и русский, но трасянку бы выучил.
Ответить