26 июня 2019, среда, 6:08
Мы в одной лодке
Рубрики
Комментарии 42
0 +
Макоўня, 12:58, 11.03

Пакуль дурні з пісталецікамі цешацца, разумныя дбаюць пра заўтрашні дзень. Ды і ўвогуле, белмова бліжэй да польскай. чым да расейскай.

Ответить
0 +
netreader, 13:09, 11.03

МакоУня - гэта тыква? цi як?..

Белмова, на мой погляд, мае два варыянта:
- белорусский (ближе к русскому: свядомыя, свята)
- белопольский (ближе к польскому: сЬвядомыя, сЬвята)

Кто знает, какой орфографии бел.яз. и какому произношению учат в польских школах?

Ответить
+1 +
Из России, изучающий, 17:33, 11.03

Изучают наверняка первый вариант.
смягчение же согласной должно наблюдаться в любом случае (Источник А. А. Кривицкий, А. Е. Михневич, А. И. Подлужный/ Белорусский язык. Для говорящих по-русски), и не важно написано это или нет... Ведь сьвЯта, свЯдомыя. Буковка Я, точнее мягкость в - ключевой момент. Произносится должно одинаково.

P.s. Сам удивился в начале.

Ответить
+2 +
Москвич, русский, грамадзянiн, 19:19, 11.03

Извините, мои друзья, сограждане.
Хочу вставить слово, а Вы потом как экспаты беларускай мовы, может подправите, если что не так на ваш взгляд и буду этому рад.
Вот прочитав оба варианта, то склоняюсь, как Вам это будет ни удивительно, но меня лично (повторю лино) может успокоить именно тарашкевица на латинице, а не наркомовка.
Почему? А потому, что фонетику, на мой взгляд, лучше передаёт именно латиница, которая используетеся в польском языке.
Откройте алфавит тарашкевицы на латинце и вы увидите как будет ближе по звучанию слова. написанные на латинице, чем те же слова на кирилице.
Именно мягкость звучания, которая меня так завораживает меня, что не часто слышу и от дикторов, использующих "литературный бел. мову" Более старшее поколение (образованное) раньше чаще так говорили, более мягче.
Пример тому молдавский язык, который перешёл на латиницу с кирилицы и звучание языка изменилось, изменилось его после введения кирилицы.
Но, поймите меня правильно, я вовсе на ратую за переход, я просто поднял вопрос для обсуждения.
В своё время в Беларуси пользовались как кирилицей, так и латиницей.
Вот пример, Сербия, в которой изучают в школах оба варианта, как на кирилице, так и на латинице.
Кирилца не даёт полноты звуков, которые может дать латиница и особенно в мягкость согласных, шипящих.
:)
Но, боюсь этот вопрос более идеологический, который начался в 30-х годах. С тех времён по постановлению и внедрили это искажающее произношение в письме.
Мне лично очень часто просто трудно читать, а произношение очень далеко от написанного, более чем в польском, который мне легче читать. Вот такой парадокс у меня, что сильно затрудняет и умаляет и сводин на нет моё желание читать по беларускi. :(((
А вот слушать с УДОВОЛЬСТВЕМ. ;)))

Вот и растолкуйте мне, как по вашему мнению лучше?

Ответить
+2 +
Беларус, изучающий польский, 22:03, 11.03

согласен 100% , но в лукашенковской Беларуси скоро вообще исчезнет белорусский язык...

Ответить
0 +
Лявон, 10:00, 12.03

А белорусский и был на латинице до прихода советско-коммуняцкой власти. Думаю до сих пор сможете легко нагуглить обложку "Трялялёночки" Богушевича начала прошлого века. Она на латинице (конечно, не только обложка, но и само произведение).

2netreader
-
МакоУня - гэта тыква? цi як?..

Белмова, на мой погляд, мае два варыянта:
- белорусский (ближе к русскому: свядомыя, свята)
- белопольский (ближе к польскому: сЬвядомыя, сЬвята)

Кто знает, какой орфографии бел.яз. и какому произношению учат в польских школах?
-

Как вам уже правильно заметили - нет никаких двух вариантов. Смягчение (при произношении) согласной в указанных вариантах в белорусском должно быть в любом случае. Отличие между наркомовкой и тарашкевицей (то что вы определили как русский и польский варианты) в том, что тарашкевица согласно негласному главному правилу белорусского языка ("как слышишь - так и пишешь") ЯВНО УКАЗЫВАЕТ на это смягчение мягким знаком.
В то время как наркомовка исходит из того, что "раз оно всегда смягчается, то можно и не указывать это". Второй подход явно ближе к подходам принятым в русском языке. Они так же и с "ё" делают.

При этом ПРИ ПРОИЗНОШЕНИИ оба варианта никак не отличаются.

Моё личное мнение - если уж из двух выбирать - то первый логичнее для белорусского.

Ответить
0 +
И. Губерман, 17:47, 11.03

Тому на свете всё видней,
в ком есть апломб и убеждения;
чем личность мельче,тем крупней
её глобальные суждения.

Ответить
0 +
Касінер, 18:23, 11.03

Спецыяльна для netreader тлумачу, што словы "свядомыя" і "свята" пры чытаньні гучаць "сьвядомыя" і "сьвята". Нават па сучасных правілах арфаграфіі. А ніякай "белапольскай" мовы не імнуе. Ваш КЭП.

Ответить
+1 +
netreader, 23:02, 11.03

Ну, дык тым бльш, навошта яго пісаць. Навошта добрым людзям дурыць галаву?

А вось на лацінеце добра б было, як я кажу "белапольскую" мову мець, каб мазгі лепей працавалі...

Короче, не за горами 100 лет Стране, а вы, бессовестные наследники матчынай мовы, до сих пор с Родной речью не можете разобраться.
Я не белорус по происхождению, но мне больно смотреть и слушать вас... все еще в М-е-нске многие из вас предпочитают жить... единой мовы нет, единого Флага, герба и гимна нет.. единого правительства нет...единой столицы нет и единой оппозиции нет...
Господи! Куда я попал!..

Ответить
0 +
Макоўня, 21:25, 11.03

Эх, netreader, 13:09, 11.03, не чыталі вы, падобна, ні прозы Караткевіча, ні вершаў Бураўкіна. А то б ведалі, што такое макоўня. Маленькая падказка для вашай "тыквы": мак - якога колеру? А "тыква", дарэчы, па беларуску завецца гарбузом.

Ответить
0 +
netreader, 23:14, 11.03

Памыляецеся... чытаў... але ж я не памятаю..;)
А наконт "тыквы" даруйце, калі ласка... я галаву меў на ўвазе.. (маковка - тыковка;)

Ответить
0 +
Макоўня, 0:21, 12.03

netreader, 23:14, 11.03

Макоўня - это факел. Согласитесь, похож он на маковку и формой, и алым цветом. Красивый белорусский язык, но, увы, распятый.

Ответить
0 +
netreader, 10:05, 12.03

Спасибо за то, что просветили!.;)
Я не знал...
В средней школе военного городка дети военнослужащих белорусский язык не учили.
Отец вышел в отставку и меня обязали учить.
Это было война и немцы. Я натуральным образом партизанил - сбегал в ближайший лес...
Вот что значит силком.
Но Миколка -паравоз мне был дорог, как виртуальный товарищ по партизанскому отряду - я в лесу и дома читал на белорусском - учебник по белорусской литературе. Учительница меня в пример поставила в конце года: на уроки не ходит, а как хорошо по-белорусски читает..;)
А потом ансамбль "Лявоны" => "Песняры"... ну тут уже не только вся Беларусь запела на белорусском языке, но даже Россия...
ВЫВОД. Белорусский язык надо холить и лелеять, как самое дорогое, что есть у народа.

Ответить
0 +
radical, 13:13, 11.03

просто замечательно

Ответить
0 +
смита, 13:15, 11.03

А как я могу отправить своего ребенка на обучение в Польшу?

Ответить
0 +
Бывалый, 13:49, 11.03

Никак.Все туфта.Пока шенген на коленях просить,все эти разговоры о поддержке пустой ТРЕП.

Ответить
0 +
Toxa, 13:20, 11.03

выпраўляюць памылкі гісторыі. Дзякуй

Ответить
+1 +
gosha, 14:25, 11.03

молодцы поляки!!! Уважаю!!
Россия о чём позаботится? Ей только нужна замля с которой ракета может подальше улететь... Была возможность у руских стать богатыми, выбрав богатого. А они КГБиста выбрали, теперь будут жить как в совке: ни дорог, ни умных

Ответить
0 +
?, 13:22, 11.03

Обучение проходит в 23 начальных школах, 15 гимназиях, 3 средних школах и 3 детских садах Подляшского воеводства.

Ух ты! Это наверное уже больше чем в самой Беларуси?

А в России есть белорусские школы и гимназии, может кто знает?

Ответить
0 +
Andrey, 18:27, 11.03

В России есть школы с обучением на татарском, бакширском, удмуртском и даже якутском (саха) языке. А что, Белоруссия уже часть России, я что-то пропустил?

Ответить
0 +
Тим, 21:04, 11.03

В Беларуси есть школы с польском, с литовским языком обучения, немного, но есть. Но Беларусь не является частью Польши или Литвы, мне нужно продолжать?

Ответить
0 +
Игорь, 12:27, 12.03

Так в Беларуси вроде больше 5 тыс. изучают польский язык.

Ответить
0 +
Макрурус, 13:27, 11.03

Парадокс нейкi. У суседняй Польшчы спрыяюць развiццю беларускай мовы, а у нас, на яе радзiме... Колькi адсоткау грамадзян, лiчачых сябе беларусамi, могуць на ей свабодна размауляць? 6%, а можа i таго меней. Усе, што было добрага - усе ушчэнт згубiлi, прадалi цi затапталi у гразь. I у ва многiм дзякуючы вялiкаму усходнему брату, якi крывавымi рукамi вырвау душу народа, яго мову. Таму i чаркашкварачнiкi мы, а нiяк не беларусы.

Ответить
0 +
юлия, 13:27, 11.03

это очень хорошая идея. это словно создать заповедник для исчезающего белорусского языка. будет место где белорусский язык будет сохранён, потому что в Беларуси его практически уничтожили.

Ответить
0 +
Коваль, 13:43, 11.03

Друг пазнаеца в бядзе.

Ответить
0 +
линдеманн, 21:21, 11.03

Паважаны Коваль
Сябар пазнаецца ў бядзе... вось так вось..

Ответить
0 +
едкий, 13:52, 11.03

В Польше изучают белорусский язык! А нам, слабо!?
Наши учителя , студенты прекрасно владеют русским языком , многие на высшем уровне белорусским. Но на каком языке разговаривают наши чиновники ??? У них там что,свой собственный,наследственный????? И как они получили высшее образование? -Это к вам вопрос,:-ДОЦЕНТЫ с КАНДИДАТАМИ!?

Ответить
+1 +
Галя, 14:03, 11.03

Хутка, тыя бацькI, якiя захочуць вучыць дзiця на роднай мове, вымушаны будуць выпрауляць яго у Польшчу.

Ответить
0 +
чайна, 14:03, 11.03

А в России есть белорусские школы и гимназии, может кто знает?
------------------------------------------
китайские , если тока..

Ответить
+1 +
Талаш, 14:39, 11.03

Хай нададуць напачатак беларускай мове статус рэагіянальнай на Беласточыне.

Ответить
+1 +
jurek, 15:54, 11.03

Я - за, а на Гродненщине - польской.

Ответить
0 +
Из России, изучающий белорусский язык, 17:36, 11.03

Вроде ваше предложение корректно, но всё же белорусы на Беласточине не тоже самое, что "поляки" на Гродненщине.

Ответить
0 +
jurek, 19:39, 11.03

Ja rozumiem,- pan chcial by, zeby wszyscy rozmawiali tylko po rosyjsku?

Ответить
0 +
поляк из Гродна без кавычек, 20:03, 11.03

...не тоже самое - это как?!
У них зелёная кожа, 3 глаза и 3 уха?!

Ответить
0 +
Из России, изучающий белорусский язык - комментирующим, 20:51, 12.03

Ну почему же, я хотел бы так раз московцев попинать.. Но и "поляков" позорить, которые ради красного словца (поляк) отказались от памяти предков.. Ведь всем понятно, что и в Литве, и в Беларуси таких "поляков" (поляков-белорусов, поляков-литовцев) больше чем поляков-ляхов (приехавших с Польши в тот или иной момент времени). А если они приехали в межвоенное время, то уж знаете... велико ли их отличие от московцев в Беларуси...

А у белорусов на Белосточчине какое происхождение? Они потомки своих предков, знамя которых до сих пор в местных штандартах используется.. Они соль этой земли.

Вот разница.

Ответить
0 +
Людмила, 14:46, 11.03

Здорово, что создаются островки белорусского языка! Спасибо за это полякам!

Ответить
0 +
Злы , 16:50, 11.03

Поляки вообще молодцы!
А в самой РБ вроде последнюю беларускамоуную школу закрыли в этом году, или я ошибаюсь?

Ответить
+2 +
Ветеран, 19:54, 11.03

У нас ассоциация-беларуская речь-колхозная,а кто из новых "городских" хочет вспоминать что он беженец из деревни,вот и стараются быть рюзкими.А поляки-у нас одна мать-Речь Посполитая.

Ответить
0 +
v, 20:16, 11.03

Почему тогда пишеш на русском

Ответить
+1 +
Прихвостням мозаичного придурка, 8:29, 12.03

Чтоб такие как ты оккупанты прочитать могли

Ответить
+1 +
Не да спадобы, 21:10, 11.03

Я лIчу, што мала каментау на беларускай мове. У гэтым - яуная адзнака таго, якiмi мы з"яуляемся! Пiшыце, калi ласка, на роднай мове, не ведаеце слова - заглянiце у слоунiк! Здаецца, што мы як нацыянальнасць ужо адмерлi як маманты. Хаця ад тых пакуль яшчэ нейкiя косткi знаходзяць, а ад нас не знойдуць нiчога, нават тэкстау. Шкада - паправiць штось ужо нельга.

Ответить
+2 +
nick , 0:42, 12.03

Belarusy,ny kali z vy adydzece ad spiachki,i pachnece razumec, shto Vas, shanounyia,vasha ulada zgubic. Getym vyradkam Belaruskaia mova ne treba,im patrebna usih Vas zrabic rabami.Achnicesia.

Ответить
 
Написать комментарий
E-mail не будет опубликован