На сайте Брестского горисполкома:
Брестский городской исполнительный комитет предлагает жителям города Бреста принять участие в общественном обсуждении названия улицы «Таможенная». Предложения по названию улиц можно направлять в редакцию газеты «Брестский вестник» (ул. Мицкевича, 25) или на электронный адрес этой газеты brestvestnik@mail.by. Срок подачи предложений до 20 декабря 2013 г.
-------------------------------------------------
Господа!
Давайте не лениться! Если у вас есть знакомые/друзья/коллеги, живущие в Бресте, попросите их разрешения указать на конверте обратный адрес их дома в г.Бресте, и напишите письмо от своего имени.
Нельзя допустить, чтобы "отрасянили" название улицы! Нельзя!
=================================================
Там же, на сайте Брестского исполкома:
Необходимо принять к сведению, что в соответствии со статьей 17 Закона от 16 ноября 2010 г. «О наименованиях географических объектов» обязательным условием при наименовании элементов улично-дорожной сети является их название первоначально на белорусском языке с транслитерацией на русский язык. То есть на русском и белорусском языке наименование улицы должно звучать одинаково.
-------------------------------------------------
"Должно звучать одинаково?" Где такое написано? Что за бред?
Хто-та урот! Причём, канкрэтна урот!
Доказательство ниже:
ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
16 ноября 2010 г. № 190-З
О наименованиях географических объектов
Статья 17. Язык наименований географических объектов
1. В Республике Беларусь наименования географическим объектам присваиваются на белорусском языке, с которого способом транслитерации передаются на русский язык. Наименование географического объекта подлежит государственному учету на белорусском и русском языках.
2. Правила и способы передачи наименований географических объектов с белорусского языка на русский, с русского языка на белорусский, а также с белорусского и русского языков на другие языки определяются Государственным комитетом по имуществу Республики Беларусь.
Только я не понял, причем тут трасянка? Мыт в русском языке это пошлина, мытарь - соответственно сборщик пошлины. Мытная - вполне себе понятное название улицы. Есть же в Подмосковье город Мытищи, то есть место сбора таможенных платежей.
А почему на «трасянке»? Причем она тут, если это название на официальном белорусском языке. И вообще тут на западе (в целом в западной Беларуси) трасянка не актуальна...
Это ты тролль пургу не гони! Если тебе неизвестно, то трасянка сформировалась и использовалась в основном в восточной беларуси и здесь на западных территориях она по объективным причинам распространяться не могла, а потом еще и война добавила, после которой из коренного населения тут остались единицы, у которых трасянка ну никак не употреблялась! Если бы ты тут жил или хотя бы бывал, то не лез бы со своими глупыми комментариями!
=============
На сайте Брестского горисполкома сообщается, что городские власти поддержали инициативу таможенников и одобрили ее название на белорусском языке - «Таможная», на русском языке - «Таможенная».
==================
А почему на «трасянке»? Причем она тут, если это название на официальном белорусском языке. И вообще тут на западе (в целом в западной Беларуси) трасянка не актуальна...
???????????
Тогда выразись точнее на местном, западно-беларуском языке, что ты хотел сказать,
Нет западно-белорусского языка и никто на него не претендует. Просто хотел сказать, что достаточно было написать "на белорусском языке" (на беларускай мове), потому что такой язык существует, а вот что такое "трасянка", я как и вся западная беларусь, не знаю, не учил и никогда ни от кого не слышал! Не надо придавать "трасянке" особый статус - это просто говор и таккой же говор можно найти чуть ли не в каждой деревне
!
Зато есть "палеская гаворка", если кто не знает....
И, например, язык оригинала "Пинской шляхты " - имеенно эта "палеская гаворка". В Полесском театре постановка одноименного спектакля идет именно На "палескай гаворцы", о чем перед показом со сцены предупреждают.
"тамжить" - это был такой термин во времена Золотой Орды производный от слова "тамга", означавшего у кочевых народов Средней Азии клеймо, которое обычно ставилось на различные предметы в качестве знака собственности.
А вот слово "мыто" ( в украинском такое же точно - "мито") - это старославянское слово. Применялось в Киевской Руси до татаро-монгольского ига. В наше время славянское слово "мыто" осталось в славянских языках, а этот же самое понятие у тюрков и финно-угров стало именоваться словом "таможня".
Наганава - по-японски, Гурава - по-грузински.
Зато на белорусском языке даже телеграмму не отправить - нет аппаратуры.
А чего вы хотели, если облисполкомы выдали решения "О недопущении белорусизации страны".
:))))))))))))))))))) Неужели у нас все такие д............ ))) Таможная !!! )))))))))))))))))))
Господи, надо уезжать из этого блаженного "Рая" !!! Срочно!
Власти предлагают жителям города Бреста принять участие в общественном обсуждении названия улицы
-------------------------------------------------
Никогда еще жители Бреста так массово не ржали с властей.
После открытия памятника в Бресте с 84 ошибками, понимаешь, что название улицы на трасянке - это лишь малая часть того, на что способны брестские власти.
А "Праспект газеты Звязда" - не трасянка? Или "Пераход да паяздоу маскоускай линии"(раньше было, сейчас вроде поправили). Да куча примеров, вся наша страна с колхозным аппаратом и фюррером во главе - одна сплошная "трасянка"...
При этом режиме так будет всегда, а прорусские мэры Полушанковы и такие как он в других городах Беларуси, будут сознательно стараться добить Беларускую мову окончательно, что они успешно и делают с нашего молчаливого согласия. Это уже не мягкая оккупация, а враждебные действия по отношению к беларусам и их языку. Так что дело не у трасянцы. Они и орлов российских нацепили бы, но пока "стесняются".
Я считаю,что называние должно быть связано с историей.Так как не так далеко находился Брестский замок в котором, проходили сеймы Николая Радзивила Чорнага ВКЛ. Даже в 1409г прошла тайная встреча Великого князя Литовского Витовта и короля Речи Посполитой Ягайлы на которой, был разработан план грюнвальдской битвы.Так вот отсюда надо и черпать название улицы и возвращать наконец то утраченную историю!!!
Красны Акцябр
Ответить***Но мы хотели бы к 75-летию***
ОтветитьА дотянет?
На сайте Брестского горисполкома:
ОтветитьБрестский городской исполнительный комитет предлагает жителям города Бреста принять участие в общественном обсуждении названия улицы «Таможенная». Предложения по названию улиц можно направлять в редакцию газеты «Брестский вестник» (ул. Мицкевича, 25) или на электронный адрес этой газеты brestvestnik@mail.by. Срок подачи предложений до 20 декабря 2013 г.
-------------------------------------------------
Господа!
Давайте не лениться! Если у вас есть знакомые/друзья/коллеги, живущие в Бресте, попросите их разрешения указать на конверте обратный адрес их дома в г.Бресте, и напишите письмо от своего имени.
Нельзя допустить, чтобы "отрасянили" название улицы! Нельзя!
=================================================
Там же, на сайте Брестского исполкома:
Необходимо принять к сведению, что в соответствии со статьей 17 Закона от 16 ноября 2010 г. «О наименованиях географических объектов» обязательным условием при наименовании элементов улично-дорожной сети является их название первоначально на белорусском языке с транслитерацией на русский язык. То есть на русском и белорусском языке наименование улицы должно звучать одинаково.
-------------------------------------------------
"Должно звучать одинаково?" Где такое написано? Что за бред?
Хто-та урот! Причём, канкрэтна урот!
Доказательство ниже:
ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
16 ноября 2010 г. № 190-З
О наименованиях географических объектов
Статья 17. Язык наименований географических объектов
1. В Республике Беларусь наименования географическим объектам присваиваются на белорусском языке, с которого способом транслитерации передаются на русский язык. Наименование географического объекта подлежит государственному учету на белорусском и русском языках.
2. Правила и способы передачи наименований географических объектов с белорусского языка на русский, с русского языка на белорусский, а также с белорусского и русского языков на другие языки определяются Государственным комитетом по имуществу Республики Беларусь.
Большая шнобелевская
Ответитьа может подкинуть идею для посмеяцца ?)))- почему нет улиц- Жэстачайшая?, Накланяльная?,..Батькоуская (жестачайшэ-накланяльная)???)))
Ответитья за вул. Постлукашэнкаўскую
ОтветитьТолько я не понял, причем тут трасянка? Мыт в русском языке это пошлина, мытарь - соответственно сборщик пошлины. Мытная - вполне себе понятное название улицы. Есть же в Подмосковье город Мытищи, то есть место сбора таможенных платежей.
Ответитьвнимательней читайте статью
ОтветитьТам написано, что улицу хотят назвать не по-белорусски - "Мытная", а на по-гибридному - "Таможная"
Гэта ужо нават не трасянка - гэта яўная прыкмета псіхічных адхіленняў некаторых беларусаў, калі узяць на увагу "ул.Мытная в городе Москва" )))
Ответитьтогда перевод Лермонтова на мову предлагаю следующий:
Ответить"пращай немытная Рассея" :)
и вообще, что они там себе придумывают, надо бы как всегда:
для "своих" - "та - можная", для остальных - "та - неможная"
Перавод няправильны. Нада гаварыць "прашчай, нитаможная Расия".
Ответитьправильней назвать " Хабарная" ..... ведь таможня по-сути узаконенные поборы!
ОтветитьА почему на «трасянке»? Причем она тут, если это название на официальном белорусском языке. И вообще тут на западе (в целом в западной Беларуси) трасянка не актуальна...
ОтветитьПургу не гони местный.
ОтветитьЭто ты тролль пургу не гони! Если тебе неизвестно, то трасянка сформировалась и использовалась в основном в восточной беларуси и здесь на западных территориях она по объективным причинам распространяться не могла, а потом еще и война добавила, после которой из коренного населения тут остались единицы, у которых трасянка ну никак не употреблялась! Если бы ты тут жил или хотя бы бывал, то не лез бы со своими глупыми комментариями!
Ответить=============
ОтветитьНа сайте Брестского горисполкома сообщается, что городские власти поддержали инициативу таможенников и одобрили ее название на белорусском языке - «Таможная», на русском языке - «Таможенная».
==================
А почему на «трасянке»? Причем она тут, если это название на официальном белорусском языке. И вообще тут на западе (в целом в западной Беларуси) трасянка не актуальна...
???????????
Тогда выразись точнее на местном, западно-беларуском языке, что ты хотел сказать,
Нет западно-белорусского языка и никто на него не претендует. Просто хотел сказать, что достаточно было написать "на белорусском языке" (на беларускай мове), потому что такой язык существует, а вот что такое "трасянка", я как и вся западная беларусь, не знаю, не учил и никогда ни от кого не слышал! Не надо придавать "трасянке" особый статус - это просто говор и таккой же говор можно найти чуть ли не в каждой деревне
Ответить!
Зато есть "палеская гаворка", если кто не знает....
ОтветитьИ, например, язык оригинала "Пинской шляхты " - имеенно эта "палеская гаворка". В Полесском театре постановка одноименного спектакля идет именно На "палескай гаворцы", о чем перед показом со сцены предупреждают.
Таможня - это не русское слово, а тюркское.
Ответить"тамжить" - это был такой термин во времена Золотой Орды производный от слова "тамга", означавшего у кочевых народов Средней Азии клеймо, которое обычно ставилось на различные предметы в качестве знака собственности.
А вот слово "мыто" ( в украинском такое же точно - "мито") - это старославянское слово. Применялось в Киевской Руси до татаро-монгольского ига. В наше время славянское слово "мыто" осталось в славянских языках, а этот же самое понятие у тюрков и финно-угров стало именоваться словом "таможня".
Чего стоит "ул. Будавников"
ОтветитьНаганава - по-японски, Гурава - по-грузински.
ОтветитьЗато на белорусском языке даже телеграмму не отправить - нет аппаратуры.
А чего вы хотели, если облисполкомы выдали решения "О недопущении белорусизации страны".
там же ул. Сябровская :)
ОтветитьА как же улица "Шнобелевская" неужели так и не появиться, народ ведь просит.
ОтветитьА может улица Шкловского Шнобельмана...Ета бальшы пачот
ОтветитьЭто как 'саломенная' была , когда объявляли в автобусе, потом стала 'саламяная', что есть правильно. 'Нет!' трасянке
Ответить:))))))))))))))))))) Неужели у нас все такие д............ ))) Таможная !!! )))))))))))))))))))
ОтветитьГосподи, надо уезжать из этого блаженного "Рая" !!! Срочно!
Давай-давай, а то санитары уже выехали.
ОтветитьНе докалупывайтесь! МЫТНАЯ - уже хорошо, что на бел. мове!
ОтветитьДа и мытня там рядом!
А вы что хотели пролетарскую, или октябрьскую?
Поддерживаю.
Пишите и участвуйте непосредсвенно в голосовании выбора улицы, а не треп здесь только.
Падтрымліваю. Толькі не улица, а вуліца Мытная - тады будзе правільна па-нашему.
ОтветитьЧитайте вимательно вопрос референдума. Лопоухий
Ответитьтекст читал? Или картинки рассматривал?
Ответить"Мытная" - это написано на табличке фото, которая к тексту данной статьи имеет не много отношения.
В самом же тексте написано, что улицу в Бресте планируют назвать "ТАМОЖНАЯ"
разницу слышишь? Мытная - Таможная
Власти предлагают жителям города Бреста принять участие в общественном обсуждении названия улицы
Ответить-------------------------------------------------
Никогда еще жители Бреста так массово не ржали с властей.
Не достойна наша таможня улицы!!! Не достойна!
ОтветитьЛучше "Растаможная", оптимистичней звучит.
Ответитьлучше послетаможенная или послешлагбаумная-напоминала бы брестчанам о лучших моментах в жизни.
ОтветитьЕще раз властьлюбивые показали свою необразованность, глупость, несостоятельность! Ганьдзба!
ОтветитьПосле открытия памятника в Бресте с 84 ошибками, понимаешь, что название улицы на трасянке - это лишь малая часть того, на что способны брестские власти.
Ответитьзачем нам вообще улица, которая напоминает где проходила граница рассейскай империи?
Ответитьв Бресте никогда не проходила граница Российской империи
Ответитьа крепость зачем строили?
ОтветитьНеужели в бресте проходила граница?
Ответитьона там по сей день :)
ОтветитьПредлагаю Мошенского -младшего (старшего уже есть), за вклад в развитие города и шершавый язык для высочайшей попы
ОтветитьНа желеной дороге Могилев Чаусы есть остановка "Переможник"
ОтветитьА как на щот ; жэстачайшая .
ОтветитьДА ХОТЬ КАК НАЗОВИТЕ ПРИДУРКИ ТРЕСАНКИ ИЛИ ЕЩЕ КАК --ОДНА ГАЛИМАТЬЯ..
ОтветитьА "Праспект газеты Звязда" - не трасянка? Или "Пераход да паяздоу маскоускай линии"(раньше было, сейчас вроде поправили). Да куча примеров, вся наша страна с колхозным аппаратом и фюррером во главе - одна сплошная "трасянка"...
Ответитьпредлагаю досова я так понимаю это начальник таилась
Ответитького. досова из могилёва.
ОтветитьНе додумайтесь назвать сумарачная или ашмянцовая. Хотя в наше время все возможно.
Ответитьна углу рубинавай и патужнай ))) недалеко от тупика по улице хаатичэской
ОтветитьПри этом режиме так будет всегда, а прорусские мэры Полушанковы и такие как он в других городах Беларуси, будут сознательно стараться добить Беларускую мову окончательно, что они успешно и делают с нашего молчаливого согласия. Это уже не мягкая оккупация, а враждебные действия по отношению к беларусам и их языку. Так что дело не у трасянцы. Они и орлов российских нацепили бы, но пока "стесняются".
ОтветитьЯ считаю,что называние должно быть связано с историей.Так как не так далеко находился Брестский замок в котором, проходили сеймы Николая Радзивила Чорнага ВКЛ. Даже в 1409г прошла тайная встреча Великого князя Литовского Витовта и короля Речи Посполитой Ягайлы на которой, был разработан план грюнвальдской битвы.Так вот отсюда надо и черпать название улицы и возвращать наконец то утраченную историю!!!
Ответить