4 мая 2024, суббота, 14:46
Поддержите
сайт
Сим сим,
Хартия 97!
Рубрики
Комментарии 108
0 +
ЛЫДЖНЕГ, 8:52, 5.03

Где, где...
УВЫЕЗДЕ!!! :D

Ответить
0 +
ЛЫДЖНЕГ, 8:59, 5.03

Кстате, Лыджнег за базар атвичает...
Как там правильнЕй пирэвести - за мову адказваеть или за езык адмавляеть? :D

Херб с флагой в пачпарте цэганский? Ну то и езык на цэганском... :D

Ответить
0 +
Z_l_t_r, 9:01, 5.03

І гэтыя людзі вучаць нас як жыць.

Ответить
0 +
Иван, 9:41, 5.03

Если штамп был утвержден Государственным пограничным комитетом и проходил правовую экспертизу в Министерстве юстиции то это означает только то, что все там одни мандюки русскоязычные задарма жрущие белорусский хлеб!

Ответить
-1 +
Валентина, 9:47, 5.03

Люди, обладающие подобной квалификацией принимают закон о "беларускім правапісе"... О чем говорить?

Ответить
0 +
Артур Алянецкі, 9:50, 5.03

Учора у ф-ле Беларусбанка на вул.Пуліхава, 19, бачыў выяву іхняга сьцяга, з тлумачальным подпісам з нізу: "дзяржаўны флаг"...
Помніце, быў такі Дземянцей: "Хто как хаціт, той так і гаварыт!"
І таму, калі амбасадары ЗША, Нямеччыны і Швецыі шануюць мову і жадаюць яе ведаць, то яны на ёй і размаўляюць паміж сабой! Я сам быў сьведкам такой зьявы, на канцэрце Алеся Камоцкага!
Беларуская мова - мова міжнародных зносін!!!

Ответить
0 +
Активист, 10:10, 5.03

ну, в указанном постановление написано следующее:
" У ВЫЕЗДЗЕ
АДКАЗАНА "
так что - ошибочка-то одна))))
просто штампик заказали коряво))))

Ответить
0 +
zzz, 10:12, 5.03

2 Артур Алянецкі

Я окончил гимназию 7 лет назад...но никогда в словах после мягкой "с" не ставился мягкий знак. (так в словах "сцяг" и "сведак" напр.) Но постоянно на сайте от якобы белорусскоязычных постоянно вижу другую картину. Это новые правила белорусского языка? Или это "трасянка"? Ну или мы неправильный язык учили в гимназии?

Ответить
0 +
Дмитрий, 10:27, 5.03

zzz: Введите, пожалуйста, в поисковик слово "Тарашкевiца" ("Тарашкевица") и, я думаю, получите преисчерпающие ответы на свой вопрос.

Ответить
0 +
андрей, 10:28, 5.03

А никто не обращал внимания, в какой форме, на смеси каких языков и с каким количеством грубейших ошибок (не опечаток, а именно школьных ошибок) даются комментарии на Хартии? Приятные исключения из этого моря безграмотности крайне редки.

Ответить
0 +
Артур Алянецкі, 10:30, 5.03

to ZZZ

"ь" для азначэньня мягкасьці пішуць тыя, хто адчувае мову душой і паслугоўваецца граматыкай Тарашвевіча.
Раю прачытаць верш Сокалава-Воюша "Мяккі Знак"...

Ответить
0 +
В Витебске, 10:30, 5.03

В Военном билете Руский штамп с ошибками)))))))))))))))))))))))))))))

Ответить
0 +
Артур Алянецкі, 10:33, 5.03

Сяржук Сокалаў-Воюш

Ь (Мяккі знак)

Паэма
Лекцыя 47

... пар.53. Перад мяккімі зычнымі з, с, ц, дз
зьмякчаюцца: зьняць, сьляза, цьвіце, дзьве і г.д.

Б.Тарашкевіч. Беларуская граматыка
для школ. Выд. пятае. Вільня, 1929.

...У радзе выпадкаў... ужыванне літары ь
можна разглядаць як свядомае імкненне
абазначыць асімілятыўную мяккасць зычных:
зьведенье, злость, масть, радость, сьвет,
сьвиренъ, сьмерть...

А.І.Жураўскі. Гісторыя беларускай
літаратурнай мовы. Т.І, Мн., 1967.
С.203 (Раздзел «Перакладчыцкая
дзейнасць В.Цяпінскага»).

I

Быў далёкі і страшны час,
Як зляталі з плячэй галовы,
Як знішчалі, мо ў соты раз,
Нашу памяць і нашу мову.

Што я ведаю з тых часоў?
Калі быць немагчыма шчырым -
Інфармацыю з галасоў,
Ледзь нашморганую з эфіру,

Пару кніжак хрушчоўскіх год,
Зачытаных да латак кволых,
Ды маўчання калючы дрот,
Што пануе у нашых школах...

Ну не верыць жа галасам,
Як і культаўскім звонкім одам.
Лёс гукнуў: «Разбярыся сам,
Хто быў вораг твайму народу...»

Колькі розных прайшло сустрэч:
Інфарматары, дыверсанты...
І над кожным зіхцеўся меч,
Кожны - контра, ці проста - анты...

Хто ж былі ўладары падзей? -
Сведкі, доказы, бланкі, справы
Ды нібыта сябры людзей
Ад даносчыка да Цанавы.

Нейчы лёс дзеля іх - нішто,
Свой - усё, бо на тым паўсталі,
Пад нагамі - з людзей плато,
Над галовамі - бацька Сталін.

Нікне вечар, іду дамоў,
Думкі чэрап ірвуць на часткі,
Быццам вынік усіх размоў
Мне навокал здаюцца пасткі.

І ў паветры, нібы ядваб,
Распрамляючы зноў калені,
Вырываюцца з іхніх лап
Без віны вінаватых цені.

II

Самых цвёрдых бралі спярша:
Гэта цвёрдыя чыняць шкоду,
Гэта ў іх не баліць душа
Пра патрэбы свайго народу.

Гэта цвёрдыя (хто ж яшчэ?)
Нас вядуць па шляхох няслушных.
Кат, нібыта мяснік, ссячэ
Іх галовы пад спеў задушны.

Спеў халодных турэмных брам,
Спеў завей у далёкім Сібіру,
Дзе ярэмна нават вятрам,
Дзе прыгонна таёжнай шыры.

Горкай праўдай сталее люд,
А салодкай - марнее, гіне,
Што народжана без пакут,
Тое цяжка цягнуць на спіне.

Бралі ж лёгка і без разваг,
Пазбаўлялі падсудных лавы,
Бо кароткае слова «враг!»
Бараніцца знішчала права.

Іх не стала, на іх табу,
Догма ж, выраслая ў пачвару,
Абвастраючы барацьбу,
Зноў шукала сабе ахвяру.

І тады, быццам цень, няўзнак,
Безгалосы слуга граматык,
Раптам выступіў Мяккі Знак
На арэну смяротных схватак.

Самы мяккі пайшоў у бой,
Браў, як цвёрды, сцены крутыя,
Каб цвярдзейшых прыкрыць сабой,
Каб паспелі ачуцца тыя.

А з фатэляў наўкол віжы
Падымалі свае азадкі,
І зіхцелі, нібы нажы,
Здрадай востраные асадкі.

Быў свінец непатрэбных слоў,
Кананада бязладных гукаў
Вылятала, як гром, з галоў
І лічылася звышнавукай.

Білі ціхага, як заўжды,
Ды навошта (не дайма веры!):
Што па-варварску праз гады
Забірае ён шмат паперы.

Ну, вядома ж, паперы брак,
Калі чорных спіскаў замрога
І яны даўжэй, чым барак,
Ці у люты Сібір дарога.

Выспяваў спакваля закон,
Як мярцвяк ажываў пад снегам:
Мяккі Знак асудзіць на скон,
Як буржуйскага здрадцу-шпега.

Колькі «супраць» было і «за»?
Ды з абодвух бакоў нямала,
А ў віжоў на канцы ляза
Кожны спрэчнік засеў трывала.

На ашчаджаным аркушы,
У атраманце зберажоным
Затрымцела святло душы
І зайшлося кайданным звонам.

Скон цянёты плёў, як павук,
Рассыпалі завеі спевы,
Тэарэтыкі звышнавук
Для паперняў валілі дрэвы.

І хацелі пляваць яны,
Што ў далёкай бацькоўскай хаце
Ад сапраўднае іх віны
Нехта родную мову страціў:

Песьні - песнямі сталі спрэс,
Сьлёзы - сталі слязьмі наўкола.
Тарашкевіч ішоў пад прэс,
І злачынства вітала школа.

Над жывымі вітаў праклён,
А над мёртвымі? Мёртвы скуль тут?!
Волат Цяпінскі. Нават ён(!)
Здолеў стацца ахвярай культу...

Восень лісце кладзе на дол,
Воз гісторыі ў брудзе вязне,
Не падкласці пад колы кол -
У Сібіру канаюць вязні.

III

Божа! Як жа навокал ціха,
Цішыня і тая знямела,
А ні руху табе, ні дыху
У паветры мярцвяна-белым.

Можа, нехта сканаў вялікі,
А малыя па ім не плачуць,
Бо застылі на вуснах крыкі,
Што нічога не перайначыць,

Бо застылі на вуснах словы,
Бо патухла у словах памяць.
Калі нельга вынішчыць мову,
То імкнуцца хаця б параніць.

І сцякае яна крывёю
Па халодных маўклівых вуснах.
Колькі ж вас, паяднаных ёю,
Неразумных, сляпых распусных.

Людзі - волаты (нат здаля),
А галовы й мазгі - пігмеяў,
І ўсе яны спакваля
Набываюць абрысы змеяў.

Хто згадае той гук і зык,
Хто паўторыць яго нанова?
Калі змейны ва ўсіх язык,
Калі ён двайны да паловы...

Уцякаю, бягу - куды?
Дзе ні ткніся, паўсюдна «змеі»:
Як жахліва «сіпяць» гарады,
Як пачварна вёскі нямеюць!

Быццам хто апрануў аброць
Ды кіруе свет зацугляны,
І ніхто ні слова супроць,
Толькі продкаў крывяняць раны.

Мо таму і маўчым цяпер,
Што на гэтай крыві паўсталі,
Што, як ікламі ў цела звер,
Нам у гены уеўся Сталін.

Слова стала нібы праснак,
Раз пачуеш - навек абрыдне,
Алегорыя - Мяккі Знак,
Калі ў хаце пануюць злыдні...

Я, прывыкшы глядзець у ноч,
Але я не прыхільнік ночы,
Калі тая шапоча: збоч
Ці заплюшчы ціхенька вочы.

І таму на свечку лячу,
Як матыль ля яе шалею,
Каб гарэла ярчэй хачу,
А яна не гарыць, а тлее...

Ответить
0 +
я, 10:37, 5.03

Блин! Да самая главная ошибка - это, то, что на обложке паспорта капуста нарисована, а не погоня. Мы уже за меньшим большего не замечаем.

Ответить
0 +
Сергей Пономарев, Клецк, 11:22, 5.03

Главное не в ошибке и не в "капусте", а в том, что они скоро будут нам "бирки" нашивать, как в лагере. А ещё нам могут и на лоб печать нарисовать! И мы дальше будем помалкивать? Скорее разорву ненавистный паспорт, чем позволю преступной власти меня унижать!
Одели-обули Беларусь во фликера, как полицейские бродят согласные белорусы. Отряды дружинников, пионеров, "БРСМ-овцев... размножаются стремительно, а мамы-папы белорусские помалкивают и отрезают все порывы у своих детишек к "инакомыслию" - это страшно...

Ответить
0 +
Atypicus, 11:28, 5.03

Давно и общеизвестно, что посты в министерствах заняты бывшими троечниками. Но важен ещё один момент. Эти "троечники" в работе окружают себя бездарями, как духовными, так и интеллектуальными. Институт блата никто не отменял. Отсюда возникает эта кошмарная банальщина с грамматическими, стилистическими и пунктуационными ошибками в официальных документах.

Субъективно: для человека разумного быть окружённым посредственностями не плохо, но для страны в целом...

Ответить
0 +
Дрыгавіч, 11:28, 5.03

Якая ганьба на ўвесь сьвет! Нашыя чыноўнікі-акупанты нават беларускай мовы не ведаюць! :( Жах!

А вам, спадарыня Алена, дазвольце падараваць кветачкі! :)

Ответить
0 +
Garik, 11:28, 5.03

Панаехала маскалёў клятых, мову паганяць ды сваімі бруднымі ботамі зямлю нашу шваркаюць!!!
Нічога, прыйдзе і наш час - і тарашкевіца з лацінкай і ь зноў вернецца, і пагоня, і бел-чырвона-белы сьцяг, і назовы старажытныя.

Беларусь без маскалёў і лукашыстаў!!!

Ответить
0 +
Глада, 11:43, 5.03

Так вся страна по "понятиям" живет. И за выезд "отвечают", а не запрещают.

Ответить
0 +
Алексей, 11:44, 5.03

Они не ошибаются. Они так думают. И так делают. С ашипками.

Ответить
0 +
Lawyer, 12:04, 5.03

Наслаждаюсь настоящим белорусским языком, когда читаю В.Короткевича в оригинале.
В начале 90-х наблюдала в Минске в подземном переходе, ведущем на вокзал, указатель "Выхад да паяздоу". А ведь "поезд" переводится как "цягнiк". Так что не только таможенники блещут знанием грамматики.

Ответить
0 +
И.В., 12:07, 5.03

Вялiкi дзякуй Вам Артур Алянецкі, 10:30, 5.03

Ответить
0 +
Дуся, 12:19, 5.03

Уважаемые форумчане ! При обсуждении проблемы бел. мовы не нужно агрессии. Ошиблись - так исправят. Не ошибается тот, кто ничего не делает. Агрессия в этом вопросе пугает и отталкивает от языка тех, кто его знает плохо. Я бы посоветовала чиновникам держать на рабочем месте самый простой русско-белорусский словарь (Грабчикова, например) и иногда заглядывать в него. Такие действия под силу даже школьникам. Также должны быть изданы тематические справочники терминов и образцы заполнения документации на мове для чиновников.

Ответить
0 +
Артур Алянецкі, 12:31, 5.03

to Дуся:
"... должны быть изданы тематические справочники терминов и образцы заполнения документации на мове для чиновников..."
Кем? Такими же чинушами? Которые читают СБ и слушают Верку Сердючку? Представляю...

Ответить
0 +
33, 12:40, 5.03

Да тут не нужны ни мозги, ни глубокое знание мовы- не уверен, не знаеш,- ПРОСТО возьми словарь...хотя там похоже даже минимума мозга нет, в министерствах даже слова такого похоже не знают -"словарь"

Ответить
0 +
Надежда, 12:42, 5.03

а вы посмотрите на вывески, на названия улиц - как они по-белорусски написаны... Вот в Минске есть такаая улица - Слободская (и одноименный проезд). Так умудрились перевести на белорусский язык 3 (ТРЕМЯ) способами, причем 2 варианта написания висят на одном и том же доме!

вул. Слабадская - правильный вариант
вул. Слабодская - неправильное образование прилагательного от корневого слова "Слабада"
вул. Слабацкая - вообще перл... это от совсем другого корня прилагательное... Слабаки тут живут...

Наверное, и правильно - никто не жалуется, все проглотили и жуют... Слабаки и есть слабаки...

Ответить
0 +
Удивленный, 12:44, 5.03

Сергей Пономарев, Клецк, 11:22, 5.03
Главное не в ошибке и не в "капусте", а в том, что они скоро будут нам "бирки" нашивать, как в лагере. А ещё нам могут и на лоб печать нарисовать!
--------------------------------
Речь идет о уничтожение индивидуальности. Безграмотность конечно очевидна, но сама идея перейти от разрешительных записей к запретительным напоминает клеймение скота. Такой штамп в паспорте уже сигнал для каждого "стража порядка" - вот он враг - ату его... Теперь достаточно кажому менту в кармане иметь такую печать, и невыезд каждому подозрительному гражданину будет гарантирован от руки...

Ответить
0 +
Дрыгавіч для Дусі, 12:50, 5.03

Паважаная Дуся!
Вы маеце рацыю! Так, усім чыноўнікам не пабракавала б мець хоць элементарны малы слоўнік на працоўным стале.
І яшчэ дадам, для Вас Дуся спецыяльна, бо як мне падаецца Вы зараз сядзіце ў нейкім кабінеце... значыцца, тэматычных слоўнікаў хапае! Дастаткова зайсці ў любую мінскую кнігарню. А што датычыцца зусім вузкаспецыялізаваных слоўнікаў, то тут ёсць канешне праблемы. Гэтыя праблемы растуць як снежны камяк яшчэ з 1996 году, калі статус беларускай мовы быў ганебна прыніжаны на самым высокім узроўні, дзяржава напрост цкуе мову тытульнай нацыі, ня выдаткоўвае НІЯКІХ грошай на развіццё.

Калі Вам патрэбен слоўнік вузкаспецыялізаваных тэрмінаў, то звярніцеся па дапамогу ў ТБМ (Румянцава, 13, насупраць Мінскага Лінгвістычнага Ўніверсітэту). Вам знайдуць патрэбны слоўнік, які можа выдаваўся яшчэ гадоў 15-20 назад. Яны ёсць гэта дакладна! Ды наогул любыя пытанні з беларускай мовай Вы там можаце вырашыць!

Ответить
0 +
Медвежонок, 12:58, 5.03

Апошнім часам нешта змяняецца - на поште пачалі перакладаць надпісы на беларускую мову - але! Чытаю - "выманне ПІСЕМ два разы ў дзень". Няма слова "пісьмы", есць слова "ЛІСТЫ".
А аўтобусе чытаю - "кошт білетаў пры продажы вадзіцелем..." Ну тут "вадзіцель" праз "ДЗ" - і тое добра, што не "у выезде", але "вадзіцель" ці "кіроўца"? "Білет" ці "квіток"?
Трэба, мне здаеца, увесці "новамову" - абвесціць трасянку афіцыяльнай мовай краіны!

Ответить
0 +
Дрыгавіч для Надзеі, 12:58, 5.03

Дзякуй Вам, спадарыня Надзея, што заўважаеце такія памылкі на шыльдах, ды ў іншых месцах! Калі ласка, не палянуйцеся схадзіць у ЖЭС або выканкам вашага раёну і сказаць: так і так, жыву ў гэтым доме, або кожны дзень хаджу на працу, працую настаўніцай, або кім Вы там працуеце, заўважыла вельмі непрыемныя памылкі на шыльдах па вуліцы такой-та, ці можна гэта выправіць?! Напішыце невялікую заяву, і яе прымуць на разгляд.

Поспехаў Вам! І дзякуй за разуменне!

Ответить
0 +
Удивленный, 13:02, 5.03

А с помощью правильных национально-ориентированных спадаров власть теперь поумнеет и станет грамотно и без избыточной агрессии клеймить всех несогласных на роднай мове...

Ответить
0 +
Дуся, 13:06, 5.03

Дзякуй, Дрыгавiч, за прапанову. Вы трохi памылiлiся, я працую не у кабiнеце. Спадзяюся, ваша прапанова наконт ТБМ будзе карысная для каго iншага.

Ответить
0 +
Sergey, 13:10, 5.03

мда...это даже не 'трасянка'...чиновники начали учить 'албанцкый'...
К примеру, я белорусский язык успешно забыл после окончания первого курса университета 6 лет назад, поэтому даже и не рыпаюсь на нём общаться и писать. Претензий к самому языку, конечно же, не имею, он достаточно красив, когда исходит из уст, действительно владеющего этим языком, человека.
Кацап не смог за 14 лет почеловечески научиться разговаривать на русском или белорусском, так до сих пор и брешет на 'трасянцы'. И окружают его такие же ленивые, лживые, жопоголовые бездари. И как такая шушера может править страной с 10-ю миллионами человек столько лет?..... НОНСЕНС!

А.В.Козулин - будущее страны!!!

Ответить
0 +
Удивленный, 13:35, 5.03

Спадары. Изживать трасянку - это конечно благородное занятие. Мова не должна позорить говорящего. Но не кажется ли Вам, что даже научив чиновников и милиционеров говорить мовай, вы штампов не измените?

Ответить
0 +
Gold milliard (Mason's voice), 13:37, 5.03

Ну колхозники они что тут поделаешь, типа впервые ошибку у них встречаете

Ответить
0 +
kom, 13:39, 5.03

— Моня, — спрасил Сергей Довлатов у хозяина русского гастронома, — почему у вас лещ с мягким знаком на ценнике?
— Какой завезли, таким и торгуем.

Ответить
0 +
Святлана, Клецк, 13:43, 5.03

Памылак, на самай справе усюды шмат. Вось у Клецку висела на прыпынку аутобуса шыльда "Прыпынак вулица Пабеды". Я, маючы многа пражытых гадоу, личу, што цяпер нами кируюць и сядзяць у мякких крэслах тыя, у каго слабы интэлект, мала граматнасци, але яны выканаюць любую абсурдную каманду зверху.

Ответить
0 +
Nic, 14:22, 5.03

Универмаг в Витебске. На прилавке огурцы , капуста и т.д.
И на "беларусскай мове" все это подписано: "овасчы"!!!!

Ответить
0 +
Владимир, 14:23, 5.03

А вы и не сможете ответить , так как это написано на вашем языке - носителем которого является и шкловский аскет.

Ответить
0 +
Мікола-апазіцыянер!, 14:38, 5.03

У школу іх патрэбна адпрнавіць, каб мову падвўчылі!
Халўі рэжыму!!!

Ответить
0 +
ЛЫДЖНЕГ, 14:45, 5.03

Шота нихто про газету ЗВЯЗДИШЧА нивспомнил... Нихто ничэтает? :)))

Ответить
0 +
MERCURY's#shadow, 15:06, 5.03

- Почему она была допущена, ответить так сразу и не можем...
______________________________________________________________

Да потому что в этой стране все делается через Ж...ПУ !!!!! Даже изолировать от нормального окружающего мира собственных рабов.....т.е. граждан не могут "по культурному грамотно".

Ответить
0 +
Дуся, 15:18, 5.03

Я чытаю газету "Звязда", афiцыйныя матэрыялы прапускаю, знаходжу цiкавыя непалiтычныя артыкулы. На жаль, маi любiмыя аутары Шауцоу i Ляуковiч ужо тут не друкуюцца. Зараз мне падабаецца артыкулы Доунар. Газета нядрэнная, часам раздражняе нейкi "детсадовский" стыль газеты, але мова, на мой погляд, ня дрэнная.

Ответить
0 +
ЛЫДЖНЕГ, 15:34, 5.03

А название на цэганцком езыке нираздражает, Дуся? ;-)

Ответить
0 +
Kot, 15:58, 5.03

Когда родным языком не пользуются, то и забывают, ошибки делают.
На ул. Есенина на домах написано "Ясенiна", а на остановках "Есенiна". По букве "i" понятно, что оба варианта белорусские.

А вообще, корень зла именно в руководстве страны. Проблема языка - это мелочь по сравнению с кучей других.

Объявление:

Пропала собака. Немецкая овчарка, сука, ....падла, ....как я ненавижу это страну...

Это анекдот был такой, еще про СССР. Под Страной в данном случае мы понимаем государство (руководство страной).

Ответить
0 +
Дуся, 16:02, 5.03

А-а-а, ну, так название исторически сложилось, еще до того. Не чапляйся к дробязям, Лыджнег, лепш катайся на лыжах, пакуль снег не сыйшоу :)

Ответить
0 +
Ліна, 16:13, 5.03

А назва "Камсамольская праўда" вас чаму так не чапляе, Лыджнег? Або "Савецкая Беларусія"? :))) Гэта ўсё - проста традыцыя, якая склалася даволі даўно і не можа быць разбураная нават зараз, нягледзячы на ўсе намаганні менеджменту "СБ" пераназвацца ў "Беларусь сегодня"

Ответить
0 +
Lawyer, 16:20, 5.03

Цитирую Задорнова:
"Русские, белорусы, украинцы - это один народ. А наши правительства - это другой народ"

Ответить
0 +
007, 16:21, 5.03

ТРАСЯНКА! Государственный язык.

Ответить
0 +
vladik, 16:31, 5.03

это меня не удивило-посмотрите,кто у власти-быдлятник,грустно то,что страна превратилась в концлагерь

Ответить
0 +
ЛЫДЖНЕГ, 16:36, 5.03

>>>Ліна, 16:13, 5.03

С "Комсомолкой" - порядок с точки зрения грамоты.
А вот на каком едзыке "Звязда"-то? :D
Ну а "Советская Белоруссия" - хоть и неграмотно, зато чЭсна.
Потомушто "советской Беларуси" быть в прынцыпе не могёт.

Ответить
0 +
цётка, 16:37, 5.03

ЛЫДЖНЕГ, 14:45, 5.03
= Шота нихто про газету ЗВЯЗДИШЧА нивспомнил... Нихто ничэтает? :))) ==
Ды пра Акцябарскі раён. Ніхто не жыве там?

to Надежда, 12:42, 5.03
Правільна будзе - Слабадзкая.

Ответить
0 +
цётка, 16:39, 5.03

Што да аўтэнтычнае беларускае мовы, дык наагул правільна будзе -- "Што да выезду, адмоўлена"

Ответить
0 +
Дмитрий, 16:46, 5.03

Господа! Уже давно пора признать, что белорусский язык - мертвый язык. Не важно как называется страна, или какая национальность в паспорте. Важно на каком языке думают и общаются люди. Признайте - на Русском. И на мой взгляд бессмысленно вести полемику. Ведь никто не пытается заставить говорить австралийцев не на английском, а на австралийском! (И таких примеров можно привести массу). Так исторически сложилось, что национальный язык в Беларуси - русский, кто бы что не говорил. Примите это и успокойтесь!

Ответить
0 +
Бомба, 16:53, 5.03

"Штамп зацверджаны пастановай Дзяржаўнага памежнага камітэта РБ ад 22 снежня 2007 года. Дакумент праходзіў прававую экспертызу ў Міністэрстве юстыцыі."

Ну i хто зараз скажа , што краiнай не кiруюць расейскiя турысты?

Ответить
0 +
Дуся, 17:11, 5.03

Не пугайте вы нас, Дмитрий. Cписок улиц могут составить специалисты. А язык живет, вот та же "Звязда" полностью белорусcкоязычная (кроме названия) и имеет своих подписчиков.

Ответить
0 +
Бомба, 17:16, 5.03

2 Дмитрий
цiкава шчэ паглядзець чыя мова "мертвая". Расейская - спроба неславян размауляць па-славянску.

Ответить
0 +
Дмитрий, 17:32, 5.03

Для "Бомба"
А что это значит - говорить по-славянски? Чей это язык?

Ответить
0 +
Бомба, 17:38, 5.03

А цi ты ведаеш хто такiя славяне ?

Ответить
0 +
Дмитрий, 17:48, 5.03

Для "Бомба"
Не вежливо отвечать вопросом на вопрос. Тем более таким не конкретным. Слишком широк может быть ответ.

Ответить
0 +
Дрыгавіч для Бомбы, 17:51, 5.03

Малайчына, Бомба!
Дзмітры валяецца ў куце з перакошаным тварам і ачухваецца! Якія два удары! :-)

Гы. Можа гэта быў Дзмітры Мядзведзеў?! Як бы мовіць, прамацвае глебу: а ці не дазволіць беларускую мову ў Паўночна-Усходнім краі, каб "заходні фарпост" Расеі быў стабільнейшы :)) А то ўжо Лукашэнка не спраўляецца са сваімі абавязкамі!

Ответить
0 +
Мікіта Аверын да Сілва, 21:36, 16.11

"Дзмітры"

Гэта няправільны варыянт.
Правільны -Зьміцер.

Ответить
0 +
Дмитрий, 18:03, 5.03

Если Вас не затруднит. Пишите ответы на мои высказывания, называя меня Дмитрий (а не "Дзмiтры"). Так меня родители назвали и в паспорте написано...
И для сведения.... В Минске я бываю, и не только в Минске. И когда я говорил "исторически" я имел в виду не время, а результат. А результат таков, что приезжая в любой город Беларуси я слышу только русскую речь, люди говорят и думают на русском. Вот что я имею в виду, когда говорю, что русский язык национальнй для Беларуси. А запрещать тем, кто хочет думать и говорить на белорусском нельзя. Это право каждого свободного человека.
Для справки. Сам считаю себя белорусом. Своим национальным гербом - Погоню. Своим национальным флагом - бело-красно-белый стяг. НО! Своим национальным языком считаю русский. Вот так.

Ответить
0 +
Мікіта Аверын да Сілва, 21:47, 16.11

"Своим национальным гербом - Погоню. Своим национальным флагом - бело-красно-белый стяг. НО! Своим национальным языком считаю русский"

Дзіўны ты чалавек .
За гэрб -Родны
За сьцяг-Родны
Але чамусьці ня за родную мову

Я як зьвычайны беларус (нашчадак беларускіх эмігрантоў ў Бразіліі) я за Пагоню,за Бел-Чырвона-Белы сьцяг і мову.
Гэта 3 кампанента ,яны цэсна злучаныя ,і калі адсутнічае 1 зь іх то это ўжо ня беларус.У кожнай нацыі ёсьць свая мова
Мексіканцы-Мексіканцкая мова
Аргентынцы-Аргентынцкая мова
Бразільцы-Бразільская мова
Беларусы -Беларуская

Ответить
0 +
Бомба, 18:36, 5.03

Вось i кажу у канцэнтрацыйным лягеры усе па-нямецку было. Каб лiчыць сябе беларусам трэба шчэ гiсторыю ведаць, а не дзяубаць пра "результат". Раю табе шчэ у Курупаты схадзiць. Кiтаец таксама можа сябе беларусам лiчыць ды не з'яуляцца :) Вось так. Сьвет вялiкi , дзiвакоу шмат.

Ответить
0 +
Бомба, 18:41, 5.03

2Дмитрий
Калi не складана пiшыце калi ласка на беларускай мове, бо тэма беларуская ды аб беларускай мове. Ды ведаю, што у пашпарце не "2Дмитрий" напiсана.

Ответить
0 +
ЛЫДЖНЕГ, 18:41, 5.03

Бугага!
Москали прастую имю "Дзмiтры" аж с чытырмами ашыпками в пачпарт напесали! :D

Ответить
0 +
Фауст-патрон, 18:47, 5.03

Это оккупантское говно даже нашего родного языка не знает!!!!!

Ответить
0 +
Аўгіння, 19:01, 5.03

Шаноўны спадар Дмитрий (няўжо праўда ў пашпарце па-беларуску так і запісана? Нешта сумняваюся. Хутчэй Зміцер)!
Тры пытанні да вас:
1. Так "гістарычна" склалася. А само ці дапамаглі?
2. Вы толькі ў гарады заязджаеце ці ў мястэчкі таксама? Чулі там рускую мову? Не, не трасянку, а чыстую рускую мову?
3. Што прапануеце рабіць з нацыянальнай літаратурай? Спадзяюся, вы ведаеце такую? У аўстралійцаў яна на ангельскай мове, не абарыгенскай, бо ў іх сапраўды "гістарычна". Ну дык перакладаць будзем ці як?

Ответить
0 +
Revenge, 19:01, 5.03

Ja dumaju, chto ne nado razdeljat' ludei po tomu, na kakom jazuke oni govorjat. Est' ochen' mnogo belarusov, patriotov svoei stranu, Belarusi, no govorjaschih po-russki. Дмитрий tut prav - tak slozhilos'.

Esli bu u nas prezident bul patriotom svoei stranu i obrazovannum chelovekom, a ne tvar'ju, torgujuschei Belarus'ju za svoe politicheskoe buduschee v Rossii, i kolhoznikom, govorjaschim na trasjanke, u nas bu stala vozrozhdat'sja rodnaja mova, no s takim neuchem etot protchess polnost'ju ostanovilsja. Emu, kak vu ponimaete, ne do takih "melochei" - svoju bu shkuru spasti ot narodnogo gneva da nogi uspet' unesti, esli chto.

Glavnoe seichas - izbavit'sja ot diktaturu, a potom, v normal'noi obstanovke, zanjat'sja vsemi natchional'numi proektami, vkljuchaja i rodnuju movu. No mu vse dolzhnu but' odinakovo tchennu dlja Belarusi - i te, kto govorit na rodnai move, i te, kto govorit po-russki. Ljudi budut govorit' na udobnom dlja nih jazuke, nasil'no nasazhdat' jazuk nel'zja. Budem nadejat'sja, chto vsje bol'she i bol'she ljudei budut govorit' na rodnai move v buduschem. I davaite budem sudit' o ljudjah po tomu, chto oni sdelali dlja svobodu Belarusi, a ne po tomu, na kakom jazuke oni govorjat.

Ответить
0 +
Белорус, 19:02, 5.03

Какой позор, тв. мать...

Ответить
0 +
Anna, 19:21, 5.03

Дмитрий, 18:03, 5.03. Мертвым язык считается в том случае, когда ни ОДИН человек на нем не разговаривает. Странно, что вы слышите только русскую речь, мне вот везет и я время от времени слышу в транспорте, в общественных местах белорусскую.
А на государственном уровне такие проколы с ошибками, как этот штамп - просто позор!

Ответить
0 +
Бомба, 19:29, 5.03

Карацей, ад турыста за вярсту сьмярдзiць. I мова гэта не дробязь! Бо турысты так шалена не вiскалiб на гэтую тэму, турыст адразу як белая варона. А хто хоча - той i высiлкi нейкiя зробiць(не кiтайскi) каб дзейнiчаць на карысьць БеларусI.

Revenge, Зянон пра вашыя выбрыкi ужо усе сказау - чытайце.

Ответить
0 +
Sed, 20:00, 5.03

Цирк уехал, а клоуны остались...)))

Ответить
0 +
fgh, 20:20, 5.03

Паводле палітыка Алеся Чыгіра, міліцыянты зьбілі яго й праваабаронцу Ігара Ходзьку за тое, што яны не давалі вынесьці з прыватнага грамадзкага цэнтру пакунак з газэтай “Свабода”.
Пасьля зьбіцьця актывістаў міліцыянты вынесьлі каля пяцісот асобнікаў “Свабоды”. Ніякіх дакумэнтаў, якія дазвалялі б ім гэтыя дзеяньні, міліцыянты не прад’яўлялі, паведаміў А.Чыгір.

Паводле Алеся Чыгіра, на дапамогу двум міліцыянтам, якія першымі ўварваліся ў дом, пад’ехаў міліцэйскі нарад прыкладна зь дзесяці чалавек. Міліцыянты адразу ж паспрабавалі вынесьці з дому друкаваную прадукцыю.

“Мы селі на падлогу перад дзьвярыма, каб перашкодзіць міліцыянтам. Тыя кінуліся спачатку нас адцягваць, а потым пачалі біць. Білі рукамі й дубінкамі. Мне разьбілі нос, Ходзька страціў прытомнасьць. Цяпер ляжыць на канапе. Я выклікаў хуткую дапамогу. У Бабруйску міліцыянты так сябе яшчэ не паводзілі”, — паведаміў Алесь Чыгір.

Ответить
0 +
Уга Чэ, 20:35, 5.03

"Шмат было такiх народау, што страцiлi найперш мову сваю, так як той чалавек прад скананнем, катораму мову займе, а потым зусiм замёрлi. Не пакiдайце ж мовы нашай беларускай, каб не умерлi."
Фр. Багушэвiч

Ответить
0 +
Мария, 20:38, 5.03

Стыдно не энать свой родной язык людям которые заним ют ответственные посты. Ведь этот штамп ставят на границе .А страна начинается с границы.

Ответить
0 +
Аўгіння, 20:57, 5.03

to Revenge

Не выйдзе не судзіць па мове. Адкуль такая лаяльнасць? Ад ляноты вывучыць сваю ж мову? Вам гэта лягчэй, чым шведскаму паслу. Такія апазіцыянеры горшыя за складальнікаў памылковых надпісаў ды штампаў, бо нават намаганняў ніякіх.

"Budem nadejat'sja, chto vsje bol'she i bol'she ljudei budut govorit' na rodnai move v buduschem."
Ну дык пачніце зараз, каго чакаеце?

Ответить
0 +
Руслан, 21:54, 5.03

Думаю, что нельзя негативно относиться к человеку который не
знает белорусского языка, и не желает его учить. Во-первых, человек всегда идет по пути наименьшего сопротивления и наибольшей выгоды. Учат тот язык ,знание котрого,в будущем даст какое-то преимущество, выгоду.Во-вторых выученный язык должен подкрепляться ежедневным общением с грамотными носителями этого языка, которых у нас в стране не так уж и много, а в моём окружении их просто нет. Поэтому все с малых лет учат русский и английский.

Ответить
0 +
Лука, 22:06, 5.03

" УВЫ ПЕЗДЗЕ
АДКАЗАНА "

Ответить
0 +
Revenge, 22:30, 5.03

To Аўгіння,

Pozvol'te s Vami ne soglasit'sja. Ya vladeju rodnai movai, no muslju i govorju po-russki, tak kak vuros v sem'e, govorjaschei tol'ko po-russki. Izmenit' eto uzhe trudno. Ja tak ponimaju, chto chelovek budet govorit' na tom jazuke, na kotorom govorili v ego sem'e. Eto zhe sovershenno estestvenno! I ja ne schitaju sebja men'shim patriotom, chem Vu sebja. I u menja takzhe net nenavisti ni k Rossii, ni k russkim. Vinovatu tol'ko mu sami, belarusu, chto terpim diktatora uzhe 14 let. Svoju sud'bu nado reshat' tol'ko samim, no vot belarusu bojatsja ne tol'ko na ulitchu vuiti, no dazhe svechi solidarnosti zazhech' v svojih domah.

Ответить
0 +
Alena, 22:52, 5.03

O chem spor?
Kakaja raznica na kakom jazyke my govorim? Glavnose SVOBODA. V predprinimatelstwe, v vybore jazyka na kotorom budet uchitsia nash rebenok v shkole, v vyjezde.
Kriki doloj moskalej kogda-to Luka vyjgral Vybory.
Kak vy smejete tak otnositsia k tem, kto zil s vami bok o bok i rabotal desiatiletijami? Kto razvival biznes V svojej i vashej strane??
Obrazujetsia vse - nachnem govorit po-belaruski, pust ne srazu, no so vremenem nasi deti vyuchat jazyk.

Nam nuzna svobodnaja strana i sbobodnyje ludi, a vy opiat svoimi rechami zagoniajete ludej v druguju krajnost.
Bez fanatizma, gospoda. Kultura ostanetsia na vsegda kulturoj, no tolko v ekonomicheski razvitom gosudarstwe vozmozno blagopoluchnoje kulturoje razvitije naroda.

Ответить
0 +
Шахидка, 23:15, 5.03

Да что вы понимаете! Гэта ж настаяшчы прэзiдэнскi iзык. :-D

Ответить
0 +
Алег Гаеўскі, 0:37, 6.03

Ой цікавы ды дзівосны, беларусы, мы народ -
Быццам хто нас прымушае ўсё рабіць наадварот.
Не, каб душу й вуха песьціць родным словам гаманкім, -
Мы ў загану роднай мовы не гавóрым - гаварЫм.
Чалавек не знойдзе згоду нат з уласнай палавінай,
А мы яму далі права кіраваць усёй краінай.
Наша кволае сумленне запалохана маўчыць,
Голас продкаў у нашых сэрцах ўсё цішэй, слабей гучыць.
Божа мілы! Пашкадуй народ-небараку –
Сяння ён, што рабіць мае, робіць цераз с...у.

Ответить
0 +
LT (Lafayette Turole), 1:36, 6.03

Уважаемые соотечественники, Вы меня поражаете...
Вы прицепились к какому-то ШТАМПУ? Обалдеть! Вы, что, вокруг ничего не замечаете?

1). Периодически мне доводится бывать на улице Филимонова. И моё любимое развлечение в этом районе – прикалываться над «Потешными» войсками.

В соответствии с:
«ПОСТАНОВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ОБОРОНЫ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ от 8 июля 2003 г. № 45

ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ПРАВИЛ НОШЕНИЯ ВОЕННОЙ ФОРМЫ ОДЕЖДЫ И ОПИСАНИЯ ПРЕДМЕТОВ ВОЕННОЙ ФОРМЫ ОДЕЖДЫ И ЗНАКОВ РАЗЛИЧИЯ ПО ВОИНСКИМ ЗВАНИЯМ»:

«Глава 7. НОШЕНИЕ И РАЗМЕЩЕНИЕ ЗНАКОВ РАЗЛИЧИЯ ПО ВОИНСКИМ ЗВАНИЯМ»

«77. Нарукавный знак "Беларусь. Узброеныя Сiлы" (в пограничных войсках - "Беларусь. Пагранiчныя войскi"...»

Для неграмотных поясняю в чём прикол: «Граница» (рус.) = «Мяжа» (бел.)
По этому Пограничными могут быть только «войска», а «войскі» павінны быць Памежныя.
Если у нас на границе стоят «Потешные войскі», то какие штампы, по-вашему, они должны ставить?

2). Но всё это, так сказать, лирика.
Усем нячэсным и няграматным, каторыя у дзецтве не чытали сцяхоу Василя Быкава, трэба заткнуцца, патаму шта Вы ня знаеце языка той страны в каторай жывеце! Цыц!
Всем, кто хочет научиться «настаяшчаму языку», прямая дорога на сайт Президента Республики Беларусь: http://president.gov.by/press29039.html (Предупреждаю, работает через пень-колоду – открывается один раз из 5..6).

Смотрим
«ДЗЯРЖАЎНЫ ГІМН РЭСПУБЛІКІ БЕЛАРУСЬ
Словы М.Клімковіча, У.Карызны
Музыка Н.Сакалоўскага»

Читаем ГИМН (!!):

«Дружба народаў - сіла народаў -
Наш запаветны, сонечны шлях.
Горда ж узвіся ў ясныя высі,
Сцяг пераможны - радасці сцяг!»

Не заметили? Читаем ещё раз - «Горда ж узвіся ў ясныя высі...»

Для неграмотных поясняю, берём ЛЮБОЙ словарь и видим, что «Гордо» (рус.) = «Ганарлiва» (бел.). Только «Ганарлiва». Никаких других значений нет! Даже олигофрен в Урюпинске подозревает о существовании у беларусов слова «Гонар» («У.Карызны», очевидно, - нет).

«Презрев и голос У.Коризны,
И зовы сладостных надежд,
Иду в чужбине прах отчизны
С дорожных отряхнуть одежд»
(Асп.Ушкин)

А Вы... Штампик... Штампик... ОШИБКА В ГИМНЕ! (Точнее ошибка в ДНК, но это – уже политика)

P.S.
Штампик? Вы что Гимн не читали?...
А ЭТОТ гимн вообще кто-нибудь читал?

Ответить
0 +
Кортес, 1:42, 6.03

2Сергей Пономарев
Фликер не ношу. А если ребенка попробуют в какую-нибудь лукашистскую организацию записать, быстро выпишут. Надоест скандалить с такой сволочью редкостной, как я...

2Lawyer
"Выхад да паяздоу" - не единственный перл. Взять, например, надпись "Малодзечно". Та еще шутка.

2Дмитрий
Таварисчь. Эта, канешна, замичательна, што ты счытаеш сваим флагам бела-красна-белы, а гербам - Пагоню. Толька ни нада нашу родную мову тут абижаць. Хвацит с нас урода на троне...

Продолжать надо, господин ненавистник "мовы"?

Ответить
0 +
трасянка, 2:52, 6.03

Перевод с трасянки: "Увы в езде отказано!"

Ответить
0 +
Kot, 8:44, 6.03

Вот я по белорусски говорить не могу, вернее могу, но также как и на эти болваны штампы в паспорта ставят. Естественно язык я понимаю, лучше русских. Получилось так, что до окончания школы прожил в России. Когда приехал (вернулся, т.к. родился) в Минск, то никак не хотел я связываться с белорусским языком, он мне казался каким-то колхозным и т.д.
А вот благодаря Рыгоравичу (как он с нашим языком обошелся...), я начал уважать язык и готов к тому, что страна полностью перейдет на белорусский, как Украина перешла на свой.

А вообще на планете Земля должен быть один язык. Фиг с ним, пусть это будет английский, или даже русский.

Ответить
0 +
Алесь, 8:47, 6.03

Артур Алянецкі, 9:50, 5.03

Учора у ф-ле Беларусбанка на вул.Пуліхава, 19, бачыў выяву іхняга сьцяга, з тлумачальным подпісам з нізу: "дзяржаўны флаг"...
Помніце, быў такі Дземянцей: "Хто как хаціт, той так і гаварыт!"
І таму, калі амбасадары ЗША, Нямеччыны і Швецыі шануюць мову і жадаюць яе ведаць, то яны на ёй і размаўляюць паміж сабой! Я сам быў сьведкам такой зьявы, на канцэрце Алеся Камоцкага!
Беларуская мова - мова міжнародных зносін!!!
-----------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------
У беларускай мове можна ужываць абодва варыянты: флаг і сцяг.
Калі ж казаць пра афіцыйную "наркомаўку" то адзіным правільным варыянтам з'яўляецца: "дзяржаўны флаг".
Даведка:
Знамя (рус.) - сцяг (бел.) (руска-беларускі слоўнік, Акадэмія Навук Беларусі, Iнстытут мовазнаўства імя Якуба Коласа, 5-е выданне, 1994 г., том 1-ы, стар. 530).
Флаг(рус.) - флаг(бел.) (том 3-і, стар. 663).
Госдарственный флаг(рус.) - дзяржаўны флаг(бел.) (том 3-і, стар. 663)

Ответить
0 +
Алесь, 10:00, 6.03

Медвежонок, 12:58, 5.03

Апошнім часам нешта змяняецца - на поште пачалі перакладаць надпісы на беларускую мову - але! Чытаю - "выманне ПІСЕМ два разы ў дзень". Няма слова "пісьмы", есць слова "ЛІСТЫ".
А аўтобусе чытаю - "кошт білетаў пры продажы вадзіцелем..." Ну тут "вадзіцель" праз "ДЗ" - і тое добра, што не "у выезде", але "вадзіцель" ці "кіроўца"? "Білет" ці "квіток"?
Трэба, мне здаеца, увесці "новамову" - абвесціць трасянку афіцыяльнай мовай краіны!
-----------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------

Згодна з афіцыйнай "наркомаўкай":
1) Письмо (почтовое отправление) (рус.) - пісьмо, ліст (бел.) (руска-беларускі слоўнік, Акадэмія Навук Беларусі, Iнстытут мовазнаўства імя Якуба Коласа, 5-е выданне, 1994 г., том 2-і, стар. 542).
2) Водитель (транспортного средства) (рус.) - вадзіцель(бел.) (том 1-ы, стар. 190).
3) Билет (рус.) - білет (бел.) (том 1-ы, стар. 101).

Медвежонок, 12:58, 5.03 не трэба блытаць "наркомаўку" і "трасянку". Добра, безумоўна, было, калі б афіцыйнай мовай стала "тарашкевіца". Але "наркомаўка" ўсё ж такі лепш, чым нічога. Дзякуй, што яе ведаюць.

Ответить
0 +
Алесь, 10:22, 6.03

LT (Lafayette Turole), 1:36, 6.03

Смотрим
«ДЗЯРЖАЎНЫ ГІМН РЭСПУБЛІКІ БЕЛАРУСЬ
Словы М.Клімковіча, У.Карызны
Музыка Н.Сакалоўскага»

Читаем ГИМН (!!):

«Дружба народаў - сіла народаў -
Наш запаветны, сонечны шлях.
Горда ж узвіся ў ясныя высі,
Сцяг пераможны - радасці сцяг!»

Не заметили? Читаем ещё раз - «Горда ж узвіся ў ясныя высі...»

Для неграмотных поясняю, берём ЛЮБОЙ словарь и видим, что «Гордо» (рус.) = «Ганарлiва» (бел.). Только «Ганарлiва». Никаких других значений нет! Даже олигофрен в Урюпинске подозревает о существовании у беларусов слова «Гонар» («У.Карызны», очевидно, - нет).
-----------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------

Згодна з афіцыйнымі нормамі правапісу:
Гордо(рус.) - горда(бел.) (руска-беларускі слоўнік, Акадэмія Навук Беларусі, Iнстытут мовазнаўства імя Якуба Коласа, 5-е выданне, 1994 г., том 1-ы, стар. 322).
Горделиво(рус.) - ганарліва(бел.) (том 1-ы, стар. 322).

Ответить
0 +
Алесь, 11:01, 6.03

Lawyer, 12:04, 5.03

Наслаждаюсь настоящим белорусским языком, когда читаю В.Короткевича в оригинале.
В начале 90-х наблюдала в Минске в подземном переходе, ведущем на вокзал, указатель "Выхад да паяздоу". А ведь "поезд" переводится как "цягнiк". Так что не только таможенники блещут знанием грамматики.
-----------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------

Згодна з афіцыйнымі нормамі правапісу:
Поезд(ж.-д.)(рус.) - поезд, цягнік(бел.) (руска-беларускі слоўнік, Акадэмія Навук Беларусі, Iнстытут мовазнаўства імя Якуба Коласа, 5-е выданне, 1994 г., том 2-і, стар. 635).
Не трэба блытаць непісьменнасць з веданнем "наркомаўкі". Грамацеі, раней як шукаць памылкі у іншых, трэба самому добра вывучыць мову. Да, "наркомаўскія" словы не маюць душы, дзяруць вушы. Але згодна з афіцыйнымі нормамі правапісу яны маюць права на ужыванне.

Ответить
0 +
Бомба, 11:37, 6.03

Калхозы - навала з усходу. Наркамаука - рабiлi з беларускай калхозную пад кiраунiцтвам тав. Сталiна. Паглядзiце на вынiк, хто у нас галоуны калхозник?

Гаворка не аб штампе, аб тэндэнцыi. Але якi прыклад ! Да якой дурноты iнтэграсты-русiфiкатары дайшлi.

"Помніце, быў такі Дземянцей" - а то , таварыш у заднем праходзе.

Ответить
0 +
Алесь, 11:52, 6.03

LT (Lafayette Turole), 1:36, 6.03
«77. Нарукавный знак "Беларусь. Узброеныя Сiлы" (в пограничных войсках - "Беларусь. Пагранiчныя войскi"...»

Для неграмотных поясняю в чём прикол: «Граница» (рус.) = «Мяжа» (бел.)
По этому Пограничными могут быть только «войска», а «войскі» павінны быць Памежныя.
Если у нас на границе стоят «Потешные войскі», то какие штампы, по-вашему, они должны ставить?
-----------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------

Згодна з афіцыйнымі нормамі правапісу:
Граница(между государствами) (рус.) - граніца, мяжа(бел.) (руска-беларускі слоўнік, Акадэмія Навук Беларусі, Iнстытут мовазнаўства імя Якуба Коласа, 5-е выданне, 1994 г., том 1-ы, стар. 330).
Пограничник(рус.) - пагранічнік(бел.) (том 2-і, стар. 577).
Пограничный(рус.) - пагранічны, памежны, сумежны(бел.) (том 2-і, стар. 577).
Пограничный пост(рус.) - пагранічны пост(бел.) (том 2-і, стар. 577).
Пограничные войска(рус.) - пагранічныя войскі(бел.) (том 2-і, стар. 577).

LT (Lafayette Turole), 1:36, 6.03 для мяне непісьменнага растлумач: няўжо цяжка паглядзець у слоўнік, калі сам не ведаеш, перад тым як абурацца.
Яшчэ раз паўтараю. Да, "наркомаўскія" словы не маюць душы, дзяруць вушы. Але афіцыйнымі нормамі беларускага правапісу з'яўляецца "наркомаўка".

Ответить
0 +
wayder, 12:09, 6.03

Антибелорусский режим.

Ответить
0 +
LT, 14:55, 6.03

Уважаемый, Алесь.

Вот только не надо с таким пафосом восклицать: «няўжо цяжка паглядзець у слоўнік».
Если Вы являетесь счастливым обладателем академического многотомного издания - руска-беларускі слоўнік, Акадэмія Навук Беларусі, Iнстытут мовазнаўства імя Якуба Коласа, 5-е выданне, 1994 г., - то это вовсе не значит, что все остальные ОБЯЗАНЫ его иметь.

Возможно в ВАШЕМ словаре и добавлено пару десятков тысяч «новых белорусских словей», но я пользуюсь словарями поменьше. Разумеется, перед тем, как высказать своё возмущение, по ИМЕЮЩИМСЯ У МЕНЯ словарям я проверил свою точку зрения.

Простите, но среди 42 000 слов моей тщетной книженции Ваших вариантов не обнаружено.

Ничтоже сумняшеся вынужден признать, что Ваш лексический запас ширее и белорусее моего. Вы меня успокоили. Оказывается весь этот бред – это всего лишь больший словарный запас («раней як шукаць памылкі у іншых, трэба самому добра вывучыць мову»).

Ну, что же, позвольте мне тогда остаться в обществе няграматных, няпанямаюшчых Вашага Акадэмичнага языка.

«Вы не бачылі Міколкавай хаты?
Яна вунь у самым тупіку, дзе канчаюцца станцыённыя лініі, дзе безліч стрэлак, дзе стаяць недалёка прыгожыя семафоры, дзе ў бязмежныя прасторы працягнуліся, пабеглі бліскучыя рэйкі.
Па рэйках тых бягуць цягнікі...»

(Міхась Лынькоў. Міколка-паравоз)

Ну, нету в Моём словаре (в отличие от Вашего) слова «поезд» (бел.), а есть только «цягнік».
Значыт няграматныя мы с Лыньковым.
Вы уж прасьцеця нас, Акадэмик.

Ответить
0 +
Belfront, 16:07, 6.03

Для кожнага народу стварэньне незалежнай дзяржавы ёсьць сьведчаньне і сэнс гістарычнага разьвіцьця. Калі народ траціць дзяржаву і незалежнасьць, то яго гісторыя спыняецца. Страта гісторыі ёсьць сьмерць. Таму няма большай каштоўнасьці для нацыі, чым дзяржава і дзяржаўная незалежнасьць. Гэта ёсьць пытаньне свабоды і нявольніцтва, існаваньня і небыцьця. Альбо мы гаспадары, альбо — нявольнікі. Альбо мы ёсьць — альбо нас няма. Гонар і Бацькаўшчына — вось чым мусяць быць напоўненыя нашыя душы.

Дзеля вяртаньня свабоды і здабыцьця дзяржаўнай незалежнасьці мы, беларусы, змагаліся два стагоддзі. 25 сакавіка 1918 году аб'яўлена незалежнасьць БНР. Але Беларусь была адразу акупаваная і падзеленая з двух бакоў, бо не пасьпела стварыць свае ўзброеныя сілы.

Падсумоўкай беларускай барацьбы ў XX-м стагоддзі стаў акт аб Незалежнасьці Беларусі, прыняты 25 жніўня 1991 году. Яму папярэднічала прыняцьце Дэклярацыі “Аб суверэнітэце Беларусі” 27 ліпеня 1990 году. Гэтыя тры падзеі ёсьць вызначальныя этапы нашай 200-гадовай барацьбы. І нічога няма для нас важнейшага ў гісторыі XX-га стагоддзя.

Цяпер перад беларускай нацыяй зноў, як і ў 1918-м годзе паўстала задача абараніць незалежнасьць ад агрэсіі расейскага імпэрыялізму. Але калі 82 гады таму Незалежная Беларусь сутыкнулася з ваеннай агрэсіяй і акупацыяй зьнешняй, то цяпер мы маем справу з унутранай акупацыяй, якую праводзяць расейскія спэцслужбы праз рэжым Лукашэнкі.

Канцовая мэта гэтай палітыкі — поўная ліквідацыя дзяржаўнасьці Беларусі і зьнішчэньне беларускай нацыі.

Беларускія калябаранты з акупацыйным рэжымам не разумеюць, што з узмацненьнем акупацыі-інтэграцыі ўсе яны паступова будуць адхіленыя ад улады па этнічнай прыкмеце і потым ліквідаваныя. І апошнім у гэтым шэрагу стане сам Лукашэнка.

Гэты працэс ужо ідзе. Правіла такое, што здраднік нацыі заўсёды ёсьць закладнікам ворагаў Бацькаўшчыны. Рана ці позна надыходзіць час, калі здраднік робіцца непатрэбным. Дапамагаючы ворагу, здраднік капае сабе магілу. Тут адлюстраваны Боскі закон — нельга здраджваць. Нельга здраджваць Бацькаўшчыне.

Тыя ганарлівыя людзі, што першы раз здрадзілі Беларусі, калі вялі да ўлады Лукашэнку, былі першымі ж, выкінутыя з гэтае ўлады. Другі раз — яны здрадзілі ўжо Лукашэнку. Трэці раз — яны зноў здраджваюць Беларусі, калі дамаўляюцца з расейцамі, каб коштам незалежнасьці Айчыны вярнуцца да ўлады. Так заканчваецца дарога сьляпых і замыкаецца кола здрады.

Трэба зламаць гэтае кола. Альтэрнатывай акупантам ёсьць мы, Беларусы. Не дэмакраты і не “супэрдэмакраты”, а мы — Беларускі Народ, мы — Беларуская Нацыя спынім акупацыю.

Беларусам пара даўно зрабіць высновы з гісторыі. Пакуль існуе Расея як вялікадзяржаўная каляніяльная сістэма — датуль будзе існаваць руская імпэрыялістычная палітыка. Сутнасьць гэтай палітыкі на захадзе — зьнішчыць Беларусь. Ня мае ніякага значэньня, якая будзе ўлада ў Расеі і хто будзе кіраваць імпэрыяй. Гэтая палітыка ўжо працягваецца сотні гадоў, і Расея не хавае сваёй мэты.

Расейскай акупацыйнай інтэграцыі мы мусім супроцьставіць нашу Беларускую Салідарнасьць і абарону Незалежнасьці Беларусі. Беларуская Салідарнасьць за Беларусь і Незалежнасьць — гэта вялікая сіла, пра магутнасьць якой шмат хто з нас не здагадваецца. Яна гуртуецца, вырастае і павялічваецца. Наш Усебеларускі Зьезд ёсьць сьведчаньне патрэбы такой салідарнасьці ў абароне Айчыны і адлюстроўвае беларускую волю мільёнаў людзей. Гэта грунт, ад якога залежыць выніковасьць нашага змаганьня і перамога.

Ніколі беларусы не аддадуць ужо сваёй свабоды, ня страцяць Незалежнасьці. Мы мусім быць гатовымі змагацца за Незалежнасьць Бацькаўшчыны ўсімі сродкамі, і калі на нас палезуць з войскам, — узяцца за зброю і зброяй бараніць Беларусь.

Беларусь была адпачатку і будзе найдалей вольнай, незалежнай дзяржавай, краінай працавітых гаспадароў, дзе ўсталюецца справядлівы лад, і ніякая нечысьць ня зможа пляваць нам у твар. Будзьма пэўныя і набліжайма гэты час!

Ответить
0 +
Дмитрий, 17:55, 6.03

Для "Revenge", "Alena"
Согласен с Вами и рад, что Вы трезво смотрите на жизнь.
На мой взгляд спор не стоит выделки. И отношение к русскому языку не показывает степень патриотизма. А только степень интеллектуального развития (к сожалению). И все эти крики "долой россейскую мову" и похожие на них, очень напоминают гитлеровские "евреи - низшая раса" (да и про славян он так же говорил). Так что будте терпимее к тем, кто не разделяет Ваши убеждения. А патриотизм и любовь в Родине не зависит от языка. Я уверен, что и во вторую мировую войну и не дай бог что случится, среди предателей были и будут и те, кто считает своим родным русский язык и те, кто говорит на белорусском....

Специально для "Аугиння": - а в моем паспорте действительно написано "Дмитрий" и на английском языке - "Dmitry"

Ответить
0 +
Чэ, 17:56, 6.03

МОВА

Там, дзе зьнішчаюць нацыю, там абавязкова зьнішчаюць альбо людзей (генацыд), альбо мову (этнацыд, лінгвацыд).

Мова – гэта нацыя. Мова – чалавек. Большай каштоўнасьці, чым мова, у культуры, нацыі і чалавецтва не існуе.

Мэтады вынішчэньня беларускай мовы расейскімі акупантамі маюць доўгую макабарычную гісторыю і пачварную факталёгію.

Мне падаецца, што беларусы, выхаваныя за саветамі, яшчэ не да канца ўсьвядомілі добрасьць жыцьця ў сваім доме, у незалежнай вернутай Беларускай дзяржаве. Гэтаму перашкодзіў прамаскоўскі рэжым Лукашэнкі. Аднак маладзейшае пакаленьне, ня гледзячы на разбурэньне і прыдушанасьць беларускага нацыянальнага жыцьця, адчувае інакш.

Трэба аднак маладым беларусам зразумець, што калі б маскоўцам ўдалося вынішчыць беларускую мову, то беларусы маглі б страціць тады незалежнасьць Бацькаўшчыны і дзяржаву.

Сутнасьць акупацыйнай палітыкі Расеі на Беларусі і галоўнае акупацыйнае дзеяньне заключаецца ў русіфікацыі. Як толькі беларусы страцілі б сваю мову, пытаньне аб беларускім народзе, і тым больш аб дзяржаве, зьнікла б з ужытку. Пэрспэктыва скончылася б.

Цяпер, ва ўмовах унутранай акупацыі Беларусі, Расея праз рэжым Лукашэнкі прадаўжае тую ж агрэсіўна-тупіковую разбуральную палітыку, што і раней. Рускія імпэрцы і цяпер думаюць зрабіць тое, чаго ня здолелі зрабіць іхныя папярэднікі за 200 гадоў. З улікам абставінаў, яны прыдумалі нават новае апраўданьне русіфікацыі, маўляў, нічога страшнага, беларуская нацыя і дзяржава будуць існаваць і на рускай мове.

Тым часам зразумела, што “беларуская” дзяржава з рускай мовай і адпаведна (бо інакш тады ня можа быць) з рускай культурай існаваць у прынцыпе ня можа. У яе існаваньні побач з імпэрскай Расеяй (і яе прэтэнзіямі) не было б ніякага сэнсу і ніякага абгрунтаваньня. Яна тут жа зрабілася б часткай Расеі. Прытым “па ўласным жаданьні” (пасьля інсьпірацыі з Масквы).

Так мусіла б запасьці вечка дамавіны. Крамлёўцы гэта добра разумеюць. Таму – перасьлед за беларускую мову і вынішчэньне вузлавых пазыцыяў мовы ў беларускім грамадзтве цяпер (як і заўсёды) доўжыцца безупынна.

Ответить
0 +
ЛЫДЖНЕГ, 22:40, 6.03

После Алеся прама баюсь в руки славар брать, тот каторый 5-е выданне, 1994 г...
Аудрух там "ЗВЯЗДА" есть... :D
Прама посеретдине между "трапкай" и "па бруху"... :D

Ответить
0 +
Алесь, 9:28, 7.03

LT, 14:55, 6.03

Уважаемый, Алесь.

Вот только не надо с таким пафосом восклицать: «няўжо цяжка паглядзець у слоўнік».
Если Вы являетесь счастливым обладателем академического многотомного издания - руска-беларускі слоўнік, Акадэмія Навук Беларусі, Iнстытут мовазнаўства імя Якуба Коласа, 5-е выданне, 1994 г., - то это вовсе не значит, что все остальные ОБЯЗАНЫ его иметь.

Возможно в ВАШЕМ словаре и добавлено пару десятков тысяч «новых белорусских словей», но я пользуюсь словарями поменьше. Разумеется, перед тем, как высказать своё возмущение, по ИМЕЮЩИМСЯ У МЕНЯ словарям я проверил свою точку зрения.

Простите, но среди 42 000 слов моей тщетной книженции Ваших вариантов не обнаружено.

Ничтоже сумняшеся вынужден признать, что Ваш лексический запас ширее и белорусее моего. Вы меня успокоили. Оказывается весь этот бред – это всего лишь больший словарный запас («раней як шукаць памылкі у іншых, трэба самому добра вывучыць мову»).

Ну, что же, позвольте мне тогда остаться в обществе няграматных, няпанямаюшчых Вашага Акадэмичнага языка.

«Вы не бачылі Міколкавай хаты?
Яна вунь у самым тупіку, дзе канчаюцца станцыённыя лініі, дзе безліч стрэлак, дзе стаяць недалёка прыгожыя семафоры, дзе ў бязмежныя прасторы працягнуліся, пабеглі бліскучыя рэйкі.
Па рэйках тых бягуць цягнікі...»

(Міхась Лынькоў. Міколка-паравоз)

Ну, нету в Моём словаре (в отличие от Вашего) слова «поезд» (бел.), а есть только «цягнік».
Значыт няграматныя мы с Лыньковым.
Вы уж прасьцеця нас, Акадэмик.
-----------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------

Дык давайце разам змагацца з тым, каб з афіцыйнага правапісу былі выключаны ўсе непатрэбныя русізмы. Хопіць у беларускай мове трымаць адбіткі сталінскіх ботоў. А то ў хуткім часе, як тое прадуглежвае закон, прыняты "палаткай", нас штрафаваць будуць за тое што карыстаемся "няправільнай" беларускай мовай - "тарашкевіцай".

Ответить
0 +
Алесь, 10:18, 7.03

ЛЫДЖНЕГ, 22:40, 6.03

После Алеся прама баюсь в руки славар брать, тот каторый 5-е выданне, 1994 г...
Аудрух там "ЗВЯЗДА" есть... :D
Прама посеретдине между "трапкай" и "па бруху"... :D
-----------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------

Слова "звязда" у беларускай мове няма.Калі казаць пра газету, то ў данным выпадку, "Звязда" - гэта імя ўласнае, таму перакладу не падлягае. Не прынята перакладаць імёны, прозвішчы, назвы і г.д. Звычайна, мяняюць толькі вымаўленне. Сапраўды, не назавеш жа прэм'ер-міністра Вялікабрытаніі Брауна- Рудым, ці газету "The New York Times"- "Нью-йорксім часам" альбо "Новым йорксім часам", ці Томаса Джэферсана- Фамой Джэферсаным (Фама- беларускі аналаг ангельскага імя Thomas).

Ответить
0 +
Бомба, 16:54, 7.03

штрафаваць будуць за тое што карыстаемся "няправільнай" беларускай мовай - "тарашкевіцай".

А скульля маскалям ня трэба ? Чумодан- вохзал - расея.

Ответить
0 +
zopa, 17:13, 7.03

Zapret parkovki vozle evreisko-sovetsko pensionnogo doma v g. Atlanta USA,vnizy perevod po rysski "STOIANKA NIKAKAIA"

Ответить
0 +
TroLik, 20:21, 7.03

Сорам, сапраўды сорам.
Перад Бараўлянамі (што пад Менскам) ёсьць прыпынак "УчХоз" (рас.). Як у аўтобусах толькі не аб'яўлялі назву прыпынка: "Вучхоз", "Вучгас", "Навучальная гаспадарка"...

2Дмитрий
Калісьці ў аўтобусе я быў сьведкам наступнай сітуацыі: у аднаго мужчыны запыталі, "Вы на следуюшчей остановке выходітеце" (рас.). Тут ён сказаў фразу, якую я запомніў на ўсё сваё жыцьцё: "Остановка-остановка! Не беларусы, а іншаземцы нейкія!!!"

ЗЫ Ёсьць у ЖЖ камьюніці "бай-трэш" (спасылку кідаць ня буду). Там такіх перлаў можна знайсьці шмат!

Ответить
0 +
Андрусь, 16:14, 9.03

Ошибка будет исправлена в ближайшее время! - заявили «Комсомолке» на дежурном телефоне погранкомитета. - Почему она была допущена, ответить так сразу и не можем..
памылкi робяць таму , што ня ведаюць роднай мовы.
Сорам такiм "беларусам".

Ответить
0 +
цётка, 20:48, 10.03

то Алесь.
Шаноўны Алесь!
А што ж мне недапісьменнай тутука, у Канадзе, з мовай рабіць? Слоўніка Акадэміі Навук БССР у мяне няма. Маю расейска-ангельскі. Гляжу: "поезд" - "train". Добра. Тады бяру "Ангельска-беларускі слоўнік", Беларускага Інтстытуту Навукі й Мастацтва, па рэд. Валентыны Пашкевіч, Мн., 2006 г. Гляжу: "train" - "цягнік". І ніякага "поезд" там няма.
І вось гэтак з усімі пералічанымі Вамі словамі.
Хіба што той слоўнік складаў, кажучы словамі Купалы, "чужак-дзікун, крывёю п'яны сьвежай..."

Ответить
0 +
дед_мазай, 20:51, 10.03

...а может министерства подражают моде аля "превед медвед"
---
у меня в паспорте одна фамилия, в техпаспорте другая, в водительском удостоверении - третья... всегда приходилось волноваться при выезде за границу на собственном авто
---
но все страхи остались в прошлом - авто нет, а в паспорте светит "У выезде адказана" (кривое налоговое законодательство постаралось)

Ответить
 
Написать комментарий
E-mail не будет опубликован