Как неестественно звучит искаверканное жамойтами название улицы "Барборос Радвилайтес". Стыдитесь, литвины - беларусы, повторять вслед за жамойтами их новоделы. Скоро и сами начнем говорить: Миндаугасы, Витаутасы и др., называя их жамойцкими переводами, забыв об их настоящих именах и фамилиях.
Как неестественно звучит искаверканное жамойтами название улицы "Барборос Радвилайтес". Стыдитесь, литвины - беларусы, повторять вслед за жамойтами их новоделы. Скоро и сами начнем говорить: Миндаугасы, Витаутасы и др., называя их жамойцкими переводами, забыв об их настоящих именах и фамилиях.
2 Влодэк
Если хотите, чтобы уважали вас - относитесь и к другим с уважением. А то все вокруг виноваты - то руССкие, то Яуропа (не помогает нам на халяву), то теперь литовцы неверно пишут.
nml,
Жамойты пишут в соответствии со своей грамматикой, а Влодэк делает замечание автору этой новости, размещенной на белорусском информационном сайте и предназначенном для белорусов. Суть замечания в том, что "улица Барборос Радвилайтес" и исходник этого названия - "улица Барабары Радивил" совершенно разные по звучанию, поэтому белорусам не стоит искажать имя Барбары Радивил жамойтским написанием в угоду жамойтам, тем более по отношению к городу Вильня - исторически белорусскому городу.
да при чем здесь летувиссы? Я про нас. Почему повторяем исковерканные новоделы-переводы на чуждый нам язык? Ну ведь не говорим вслед за французами "Пари" , а Париж. Не говорим Милано, или Майланд , а Милан. Вильня, Радзивил, Витаут, Калиновский - это всё наше. И жамойты присабечили себе , - не мы, и перевели "под себя", под свои правила орфографии.
Зачем нам имея свое, использовать чуждые нам переводы?
тепан, 13:16, 12.10
nml,
Жамойты пишут в соответствии со своей грамматикой, а Влодэк делает замечание автору этой новости, размещенной на белорусском информационном сайте и предназначенном для белорусов. Суть замечания в том, что "улица Барборос Радвилайтес" и исходник этого названия - "улица Барабары Радивил"
__________________________________________
В соответствии с вашей логикой россияне должны назвать Беларусь - Белоруссией... Вам это подходит?
"Ну ведь не говорим вслед за французами "Пари" , а Париж. Не говорим Милано, или Майланд , а Милан."
Правильно. И русские не должны говорить "Беларусь", в угоду литвинам. А вообще - терпимее надо быть, господа. И у литовцев не грех кое-чему поучиться...
Как неестественно звучит искаверканное жамойтами название улицы "Барборос Радвилайтес". Стыдитесь, литвины - беларусы, повторять вслед за жамойтами их новоделы. Скоро и сами начнем говорить: Миндаугасы, Витаутасы и др., называя их жамойцкими переводами, забыв об их настоящих именах и фамилиях.
ОтветитьКак неестественно звучит искаверканное жамойтами название улицы "Барборос Радвилайтес". Стыдитесь, литвины - беларусы, повторять вслед за жамойтами их новоделы. Скоро и сами начнем говорить: Миндаугасы, Витаутасы и др., называя их жамойцкими переводами, забыв об их настоящих именах и фамилиях.
Ответить2 Влодэк
ОтветитьЕсли хотите, чтобы уважали вас - относитесь и к другим с уважением. А то все вокруг виноваты - то руССкие, то Яуропа (не помогает нам на халяву), то теперь литовцы неверно пишут.
nml,
ОтветитьЖамойты пишут в соответствии со своей грамматикой, а Влодэк делает замечание автору этой новости, размещенной на белорусском информационном сайте и предназначенном для белорусов. Суть замечания в том, что "улица Барборос Радвилайтес" и исходник этого названия - "улица Барабары Радивил" совершенно разные по звучанию, поэтому белорусам не стоит искажать имя Барбары Радивил жамойтским написанием в угоду жамойтам, тем более по отношению к городу Вильня - исторически белорусскому городу.
да при чем здесь летувиссы? Я про нас. Почему повторяем исковерканные новоделы-переводы на чуждый нам язык? Ну ведь не говорим вслед за французами "Пари" , а Париж. Не говорим Милано, или Майланд , а Милан. Вильня, Радзивил, Витаут, Калиновский - это всё наше. И жамойты присабечили себе , - не мы, и перевели "под себя", под свои правила орфографии.
ОтветитьЗачем нам имея свое, использовать чуждые нам переводы?
nml, 13:02, 12.10
ОтветитьПачытай летапiсы , i знадзi там Миндаугаса, Витаутаса i Радвилайтес. Знойдзеш - прадоужым дыскусiю.
nml
Ответитьня маеш рацыі, "пане"...не называліся яны ніколі такімі імёнамі
тепан, 13:16, 12.10
Ответитьnml,
Жамойты пишут в соответствии со своей грамматикой, а Влодэк делает замечание автору этой новости, размещенной на белорусском информационном сайте и предназначенном для белорусов. Суть замечания в том, что "улица Барборос Радвилайтес" и исходник этого названия - "улица Барабары Радивил"
__________________________________________
В соответствии с вашей логикой россияне должны назвать Беларусь - Белоруссией... Вам это подходит?
"Ну ведь не говорим вслед за французами "Пари" , а Париж. Не говорим Милано, или Майланд , а Милан."
ОтветитьПравильно. И русские не должны говорить "Беларусь", в угоду литвинам. А вообще - терпимее надо быть, господа. И у литовцев не грех кое-чему поучиться...