Переводчик для иностранных наблюдателей - «идеологически правильный»
12- 17.12.2010, 10:11
На участки № 5 и 6, которые находятся в здании школы № 18 в Бобруйске, вчера пришли международные наблюдатели с таинственной переводчицей.
На участки № 5 и 6, которые находятся в здании школы № 18 в Бобруйске, вчера пришли международные наблюдатели с таинственной переводчицей.
И эти "люди" учат наших детей Разумному, Доброму, Вечному?!
ОтветитьПозорище-то какое!
Правильно Халезин еще в начале избирательной кампашки про них написал всю правду как есть... Обиделись понимаешь-ли... моральные уроды совкового периода
А! Так ещё и за самими переводчиками надо наблюдать.
ОтветитьСРОЧНО: о том, что могут быть нечистоплотные переводчики, надо неотложно УПРЕДИТЬ наблюдателей от ОБСЕ и от СНГ. !!!
Поражен. Не понять сказанного польским представителем, словацким? Если вам так сложно понять сказанное на этих языках - я в ауте. Это очевидные языки, которые намного ближе к белорусскому, нежели тот самый русский. Вам помочь с переводом?
ОтветитьНу а Картофан, конечно, будет сейчас юлить как червь под сапогом - ему и его кормушечникам-палаточникам сейчас поражение на выборах сулит только скамью подсудимых.
Эта «переводчица» сразу же растерялась вся!
Ответить*************************************
И кто-то еще будет меня убеждать в том, что все зло в этом мире не из-за или от женщи?:-)))))))))))))))))))))))))))))
Это сделано ею не случайно, а специально!!!!!!!!!!!!! Она скорее всего - из группы поддержки Лукашенко. Сволочь!!!!!!!!! Но белорусы сейчас- умные люди, и, как это было раньше, чем и пользовалась нынешняя власть - незнание иностранного, сейчас этим народ не получится обмануть. Народ теперь понимает неплохо иностранные языки!!!!!!!!!!!
ОтветитьКак переводчица может быть сотрудницей горисполкома, если переводчиков для своих наблюдателей нанимали сами представители ОБСЕ?????????????
ОтветитьСорам! Каб беларусам паразмаўляць з палякамі і славакамі патрэбен перакаладчык, ды яшчэ англамоўны. Жах! А мы ў Еўропу пнемся, а самі сваіх бліжэйшых суседзяў з амаль што раднаснымі мовамі зразумець не можам.
ОтветитьБыл я в Северной Корее
ОтветитьТам именно так же
Дают тебе переводчика с погонами который все рассказывает не так
Ребята, так почему ж сразу не составлен документ - по свежим следам! ведь 100% такие переводчики предоставлены всем группам ОБСЕ - т.е. вообще непонятно, что и им там переводят эти подставные переводчики!!! Надо обязательно запротоколировать этот факт!!!
ОтветитьДа !! народ не хочет видеть не только у власти а даже рядом
ОтветитьНужно НОТУ в ОБСЕ, ну а лучше всего...спісок всех переводчіков і КОНКРЕТНЫЕ ІХ ІМЕНА, чтобы эта переводчіца была лішена права на перевод такого ранга НАВСЕГДА...
Ответитьво время прошлых выборов наблюдала такую картину по нашему самому правильному ТВ: показывают сюжет, где председатель комиссии ОБСЕ рассказывает о выявленных нарушениях во время голосования, а перевод идет совершенно другой. мол, все было честно и прозрачно.
Ответитьа вы о каких-то таинственных переводчиках...