В Минске презентовали «Диктатора» для маленьких (Фото)
11- 18.02.2012, 20:00
Один из самых известных европейских детских поэтов Ульф Старк презентовал свою книгу «Дыктатар», переведенную на белорусский язык в галерее «Ў».
Один из самых известных европейских детских поэтов Ульф Старк презентовал свою книгу «Дыктатар», переведенную на белорусский язык в галерее «Ў».
Вспомнил про нацистов, как они книги жгли. А вдруг и наши нацисты этим займутся?
ОтветитьДа, название книги - знаковое для Беларуси. И судьба её предсказуема. Врядли она дойдёт до широкого круга читателей. Гореть ей синим пламенем.
Ответитья надеюсь кто-нибудь подарит эту книгу Коле Л.
Ответитьэто очень правильно, что детям объясняют такие понятия в их возрасте
потому что если этого не делать - из них вырастают неправильные взрослые
У меня какое-то нехорошее предчувствие, что Галлерею "Ў" в скорем времени прикроют.
ОтветитьНічого інколи у дорослих діточок наступає прозріння. Як у Муамара.
ОтветитьУже скачал. По другому никак ибо вряд ли она появится в продаже в наших книжных магазинах.
ОтветитьМда страну он выбрал для пиара своей книги самую подходящую. Ему надо ещё в Кубу, Венесуэлу, Мьянму, Туркменистан и в С.Корею с ней съездить.
ОтветитьPS:Я удивлён что разрешили.
"Взрослые – это дети, которые прикидываются взрослыми, – говорит сам Ульф Старк." - сильно сказано!!!!....... С такими фразами далеко уйдём... И чего "дети" мы хотим?!
ОтветитьВ Палестине тоже книжки печатают, которые совсем "не промывают" мозги детям.
ОтветитьТак победим.
А почему Дыктатар, а не Коля?
ОтветитьПодскажите где можно закать экземпляр?
Ответить