В 19 веке и не догадывались, что литавинов будут называть беларусцами,
19:03, 10.10
Правильно называть Litwa, а белорусцы это кличка от московских князей, когда народ выйдет из комы и вернёт своё историческое название и великую историю ВКЛ, тогда всё станет на свои места. А белый цвет- это запад залесской орды. Стыдно перед предками.Белоруссия - это колониальная мянушка.
по закону в названиях фирм, брэндов и прочее запрещено использовать официально название страны. а если хотят - то только с разрешения президента.
вот поэтому и трактор называется "Беларус" и банк "Беларусбанк" и прочее.
доп: спецом посмотрел базу - указ № 172 от 07.04.2000г. - там надо за разрешением в министерства обращаться или в облисполкомы если кто хочет в в своем наименовании использовать официальное название нашей страны.
В США можно назвать компанию USA ____ (что угодно) или US ____ (что угодно) или American ____ (что угодно), то же в Канаде, в Южной Африке.... и никто слова не скажет: как хошь, так и называй, дело личное.
Тут - всё блин надо зарегулировать...
Помню это переименование газет, ещё существовавших в пору того указа: Белорусская деловая газета (--БДГ или Деловая газета, как ее там переименовали), Белорусский рынок (-- Белорусы и рынок)... Шиза натуральная, ребята.
Форма, говорят, тесно связана с содержанием и даже определяет его. Так и тут, похоже.
Мэрдок, 17:01, 10.10
По мне так Хьюндай. Всю жизнь называл, так и буду называть.
Вы напоминаете мне гаишника, который в конце прошлого века, когда я пришел к ним регистрировать первый в нашем городе Hyundai, да еще на газовой голландской установке, заявил (цитирую дословно):"Что вы мне голову морочите. Нет такой марки, Хёнде! Есть Хонда, вон стоит, синяя. А это Хундай, я английские буквы в школе учил! А где вы у нас будете газом заправляться? В горгазе баллоны менять?"
Тоже в школе "английские буквы учили"?
Зато по произношению сразу же узнаю врагов. Никогда русские нашу страну правильно не называют и всё время устраивают споры как правильно называть. Почитайте Конституцию на досуге!
Господа, спасибо за комменты! Владимир, тот самый, который имеет наглость подписываться словом " Минск"- никакого отношения к нашему городу не имеет. Мы, минчане, нормальные то люди....
Сами вы, ДАЙмонд, никакого отношения к Минску не имеете. Я и Минск синонимы. Мы говорим "Минск" - понимаем "Владимир"; говорим "Владимир" - понимаем "Минск". А что касается "Белоруссии" и "Беларуси", я лично проблемы в этом не вижу: лишь бы общающиеся и употребляющие эти названия понимали друг дружку. Ах, да - и еще лишь бы не было войны...
Ответ прост. Когда впервые исполнялась эта песня наша страна называлась Белоруссия- БССР. Однако Верховный Совет БССР 19 сентября 1991 года принял «Закон Белорусской Советской Социалистической Республики о названии Белорусской Советской Социалистической Республики». В этом Законе еще до распада СССР наша БССР была переименована в Республику Беларусь.
Кстати в песне насколько я помню поётся молодость моя белоруссия, что никак не противоречит с современным названием страны. Молод был автор и жил он тогда в белоруссии...
Відаць, што разумны народ карэйцы. А вось кацапам ніяк не ўдаўбіць у мазгі, што мы ўжо, ці гэта яшчэ, не Белоруссия. Мы Беларусь! А яны відаць разлічваюць на тое, што мы і зноў будзем іхняй калоніяй. Таму няхочуць перавучвацца ў напісанні і вымаўленні нашай краіны. Ну і потым рускі шавінізм не дазваляе ім рабіць штосьці пад дыктоўку.
irwand, 19:05, 10.10
Эта песня была написана в эпоху СССР, в те времена, когда наша страна называлась Белоруссией, прошло уже 23 года, да и было это в прошлом веке
Такое впечатление, что кацапам пофиг, как уже 13 лет все изменилось. Они все еще тупо называют страну Белоруссия. Утром смотрела новости по РБК - для них мы Белоруссия. Как оказалось, наши ближайшие соседи еще тупее, чем я могла предположить
А литовцы теперешние что на это скажут? Нет ребята, уже прошлое не вернуть. Литвины проиграли войну пора создавать новый народ который победит! И как его называть не важно.
Нам же финны не запрещают Suomi называть Финляндией и т.д.
И так же мы не запретим немцам называть Беларусь Вайсрусландом (Waissrusland)
Какой смысл запрещать русским называть Беларусь Белоруссией. Разве это не глупо?
Особенно это выглядит абсурдным, если учесть что подавляющее большинство граждан РБ с удовольствием пользуются русским языком.
Слишком много желания угодить владельцам иностранных брендов. Хватит лебезить, господа. Пусть они сами в первую очередь думают о популяризации своих наименований. Хотя бы так, как это делают корейцы. Если тут полтора представительства фирмы на всю Беларусь, то о какой правильности произношения может идти речь? 90 процентов граждан пользуется не продуктом, а отходами в виде весьма подержанной иномарки...
.
«Вам не нравится, что название вашей страны произносят неправильно? – зьвярнуўся на акупантаўцы да беларусаў таварыш Кім Ты Нам. І выгукнуў, скруціўшы дулю ў кішэні, зноў жа на акупантаўцы, – А нам не нравится, что название нашего бренда «Хёндэ» произносят неправильно!!!».
Так і хочацца спытаць: «Дык можа нам, каб ты ня крыўдзіўся, і цюцяк пачаць есьці?». І адкуль упэўненасьць, што нам не падабаецца, калі расейцы называюць нас Белоруссія? І мы іх не вялічым Россіей, а кажам (Кацапастан – закрэсьлена) адно Расея. А Дойчлянд называлі, нават калі ён быў «убэр алес» – о, майн гот! – ад слова «нямы» Нямеччынаю.
Ці лепш спачатку расставім усе кропкі над «ё» ў назве «Хангук», га?! А то нам «не нравіТСя», што сам Ты Нам кліча сваю краіну ня гэдак, а нейкай, бач ты, «Кореей»! А потым будзем ужо есьці зь ім на брудэршафт гот-догі, цямячы, як на ангельскі капыл яны вымаўляюцца й, галоўнае, з чаго на карэйскі капыл яны зробленыя.
.
.
Увогуле, праблема існуе. Па-мойму, без галавы Вячоркі тутака не абыйсьціся. А ў якім ручве павучае нас гэты Кім – дык таксама й без нагі філёляга Фядуты.
Спадарства, у нас ё наша – не ангельская, не француская, не папуаская – а беларуская лацінка.
І замежныя словы мы чытаем ня згодна з правіламі, хутчэй за ўсё, незразумелае нам мовы, а пажадана не выкідваючы ніякіх літар і падганяючы іх пад наша вымаўленьне.
Клясычны прыклад – «computer». Мы ж ня кажам на ангельскі капыл «камп'юта», а толькі «кампУтар», бо пасьля «p» ідзе «u». Адзін мой знаёмы, які вучыў нямецкую, як убачыў спачатку надпіс «Euronews», так і казаў потым «Еўронэўс». І, ведаеце, гэта цудоўна!
Францускія ж словы – зусім хавайся ў бульбу. Таму нічога страшнага, калі парфум «Saint Laurent» мы назавем «Сайнт Ляўрэнт», а «Yves Rocher», не пры жанчынах будзе сказана, – «Івэс Рахе'р». Хоць «Сэн Лоран» і «Іў Рашэ» тыпа «ва ўсіх на слыху».
І калі мы трапляем ў чароўны сьвет гарлягырра (то бок гадзіньнікавага мастацтва), мта, тутака нават адмыслоўцы кажуць «Тысо'т» замест іхняга «Ці'со»! Чаго хацець тады ад людзёў францускага пранонса шаноўных «Jaeger-LeCoultre», «De Grisogono», «Piaget»? Таму ня ўпэўненыя, як па-іхняму трэ' казаць – не саромцеся ў бу'тыку гучна, годна назваць ўпадабаную мадэль, як на ей напісана. (Толькі будзьце асьцярожны з вымаўленьнем «TAG Heuer», а то яшчэ заграбуць у міліцыю, што «гучна, годна» сварыліся матам).
Іншая справа, ё рэчы, якія ўеліся літаральна ўсім ужо ў косьці зь іх францускім назвамі. Але гэтыя «От куцюгр» і «Пгэт а пагты'» для белмовы рэдкія вылучэньні.
Адсюль выснова: «Hyundai» мы маем поўнае права называць згодна з нашымі завядзёнкамі. То бок «Гундай» ці «Хундай»! А не падабаецца, таварыш Кім Ты Нам, – напішы для беларусаў не па-ангельску й не па-кітайску, а менавіта беллацінкай – «Chjonde». Альбо – чаго драбніцца?! – давай адразу па-карэйску! І будзе тады табе тутака шча-а-асьце…
.
Дзякуй, што надрукавалі мой допіс. Адзначу, што ён ніяк ня мог прайсьці цэнзуру ў пэўным «неЖалеЗным» выданьні, які перапосьціў гэты ваш матар'ял пра мэнто'раў сабака(в)едаў.
І гэта мяне пераканала, што вы – сапраўдныя дэмакраты, што б ні казалі пра вас лука..каўцы й пэўныя поцрэоты.
Спасибо, друзья.
ОтветитьИ я призываю!!!!
ОтветитьВсех гнать в шею,когда произносят Белоруссия вместо БЕЛАРУСЬ!
Но 'белАруска' то пишется через 'о', хоть тресни. Если выпользуетесь русским языком.
ОтветитьГрамотные люди в этой компании работают )
Ответитьи клиентов разводят тоже грамотно.
Ответитькупи "таз" там не разводят
ОтветитьПравильно называть Litwa, а белорусцы это кличка от московских князей, когда народ выйдет из комы и вернёт своё историческое название и великую историю ВКЛ, тогда всё станет на свои места. А белый цвет- это запад залесской орды. Стыдно перед предками.Белоруссия - это колониальная мянушка.
ОтветитьНО не поздно еще превратить её из колонии в процветающее государство!
Ответитьздымаю капялюш!!!!
ОтветитьА ён у цябе Ё?
ОтветитьМолодцы корейцы, а татаромоскали - имбицилы
ОтветитьГрамотный ход
ОтветитьДаже корейцы беларусам ближе, чем московиты! ))
ОтветитьМолодцы!
ОтветитьТеперь буду знать, как Hyundai произносится :)
ОтветитьА раньше не знали?
ОтветитьИ, кстати, не "самсунг",а "самсон". Приходилось слышать, как некоторыее "Дэу" называли "дайва" и даже ..."даево-о" !
И фамилия Ким Чен Ына - Ким, а не Ын (имя - Чен Ын).
И, хоть не в корейско-белорусскую тему, на раз уж о рекламе и о товарных знаках речь зашла, то "Ошан", а не "Ашан", "Гарнье", а не "Гарньер".
Самсун, а не а Самсон.
ОтветитьНе пойму, почему на заправках написано "БелОруснефть". Наверно, потому что они принадлежат главному безродному "белорусу".
Ответитьпо закону в названиях фирм, брэндов и прочее запрещено использовать официально название страны. а если хотят - то только с разрешения президента.
Ответитьвот поэтому и трактор называется "Беларус" и банк "Беларусбанк" и прочее.
доп: спецом посмотрел базу - указ № 172 от 07.04.2000г. - там надо за разрешением в министерства обращаться или в облисполкомы если кто хочет в в своем наименовании использовать официальное название нашей страны.
ОтветитьВ США можно назвать компанию USA ____ (что угодно) или US ____ (что угодно) или American ____ (что угодно), то же в Канаде, в Южной Африке.... и никто слова не скажет: как хошь, так и называй, дело личное.
ОтветитьТут - всё блин надо зарегулировать...
Помню это переименование газет, ещё существовавших в пору того указа: Белорусская деловая газета (--БДГ или Деловая газета, как ее там переименовали), Белорусский рынок (-- Белорусы и рынок)... Шиза натуральная, ребята.
Форма, говорят, тесно связана с содержанием и даже определяет его. Так и тут, похоже.
По мне так Хьюндай. Всю жизнь называл, так и буду называть.
ОтветитьНу так малогорамотность - факт из Вашей биографии. Нечем тут кичиться.
ОтветитьМэрдок, 17:01, 10.10
ОтветитьПо мне так Хьюндай. Всю жизнь называл, так и буду называть.
Вы напоминаете мне гаишника, который в конце прошлого века, когда я пришел к ним регистрировать первый в нашем городе Hyundai, да еще на газовой голландской установке, заявил (цитирую дословно):"Что вы мне голову морочите. Нет такой марки, Хёнде! Есть Хонда, вон стоит, синяя. А это Хундай, я английские буквы в школе учил! А где вы у нас будете газом заправляться? В горгазе баллоны менять?"
Тоже в школе "английские буквы учили"?
A Samsung как вы, уважаемый произносите? Сэмсан? Или может, как все неправильно - Самсунг?
ОтветитьКстати Samaung тоже респект, очень много рекламы на родном языке, за что спасибо!
ОтветитьХоть горшок лишь бы не в печь
ОтветитьЗато по произношению сразу же узнаю врагов. Никогда русские нашу страну правильно не называют и всё время устраивают споры как правильно называть. Почитайте Конституцию на досуге!
ОтветитьМэрдок! Есть люди которые чему-то учатся всю жизнь и развиваются, а есть такие как вы, находящиеся в постоянном застое.
ОтветитьЗаметно! Теперь - только Хендэ.
Ответить!
Даже корейцы и то знают , как пишется название нашей страны.
ОтветитьА ты молчишь , почему то в этой теме?
респект, молодец, что вспомнили! еще одно из многочисленных напоминаний Владимиру из Минска.Уже Hyundai i то знает
ОтветитьГоспода, спасибо за комменты! Владимир, тот самый, который имеет наглость подписываться словом " Минск"- никакого отношения к нашему городу не имеет. Мы, минчане, нормальные то люди....
ОтветитьСами вы, ДАЙмонд, никакого отношения к Минску не имеете. Я и Минск синонимы. Мы говорим "Минск" - понимаем "Владимир"; говорим "Владимир" - понимаем "Минск". А что касается "Белоруссии" и "Беларуси", я лично проблемы в этом не вижу: лишь бы общающиеся и употребляющие эти названия понимали друг дружку. Ах, да - и еще лишь бы не было войны...
ОтветитьАкак же быть со словами из песни- родина моя белорусия?
ОтветитьОтвет прост. Когда впервые исполнялась эта песня наша страна называлась Белоруссия- БССР. Однако Верховный Совет БССР 19 сентября 1991 года принял «Закон Белорусской Советской Социалистической Республики о названии Белорусской Советской Социалистической Республики». В этом Законе еще до распада СССР наша БССР была переименована в Республику Беларусь.
ОтветитьКстати в песне насколько я помню поётся молодость моя белоруссия, что никак не противоречит с современным названием страны. Молод был автор и жил он тогда в белоруссии...
молодцы, грамотно
Ответитьодин только вопрос - почему хенде если написано хундай ))))))))
А почему "Рено" если написано "Ренаулт"? А почему "ПЕЖО", если написано "Пеугеот"?
ОтветитьВідаць, што разумны народ карэйцы. А вось кацапам ніяк не ўдаўбіць у мазгі, што мы ўжо, ці гэта яшчэ, не Белоруссия. Мы Беларусь! А яны відаць разлічваюць на тое, што мы і зноў будзем іхняй калоніяй. Таму няхочуць перавучвацца ў напісанні і вымаўленні нашай краіны. Ну і потым рускі шавінізм не дазваляе ім рабіць штосьці пад дыктоўку.
Ответитьirwand, 19:05, 10.10
ОтветитьЭта песня была написана в эпоху СССР, в те времена, когда наша страна называлась Белоруссией, прошло уже 23 года, да и было это в прошлом веке
Вот это я понимаю креативчег
ОтветитьТочно
ОтветитьПросто, со вкусом, бросается в глаза.
Все гениально просто. И на этом фоне твой "креативчег" просто тухнет
слышится не так как пишется,так же как рено,пежо и так далее.
Ответитькрасиво, четко, оригинально, вызывают уважение...
ОтветитьТакое впечатление, что кацапам пофиг, как уже 13 лет все изменилось. Они все еще тупо называют страну Белоруссия. Утром смотрела новости по РБК - для них мы Белоруссия. Как оказалось, наши ближайшие соседи еще тупее, чем я могла предположить
ОтветитьК слову - РешельЁ и МатьЁ , а не Решелье и Матье
ОтветитьДрузья! Что- то я не вижу токо, кто постоянно сидит на Хартии под ником Владимир.Минск.
ОтветитьАюшки! "Токо", кто постоянно сидит, прибыл.
ОтветитьА литовцы теперешние что на это скажут? Нет ребята, уже прошлое не вернуть. Литвины проиграли войну пора создавать новый народ который победит! И как его называть не важно.
ОтветитьТеперь только Хёндэ!
ОтветитьНам же финны не запрещают Suomi называть Финляндией и т.д.
ОтветитьИ так же мы не запретим немцам называть Беларусь Вайсрусландом (Waissrusland)
Какой смысл запрещать русским называть Беларусь Белоруссией. Разве это не глупо?
Особенно это выглядит абсурдным, если учесть что подавляющее большинство граждан РБ с удовольствием пользуются русским языком.
федя, мотайте с ларисой на ус уже.
ОтветитьСлишком много желания угодить владельцам иностранных брендов. Хватит лебезить, господа. Пусть они сами в первую очередь думают о популяризации своих наименований. Хотя бы так, как это делают корейцы. Если тут полтора представительства фирмы на всю Беларусь, то о какой правильности произношения может идти речь? 90 процентов граждан пользуется не продуктом, а отходами в виде весьма подержанной иномарки...
ОтветитьЦікава.
Ответить.
Ответить«Вам не нравится, что название вашей страны произносят неправильно? – зьвярнуўся на акупантаўцы да беларусаў таварыш Кім Ты Нам. І выгукнуў, скруціўшы дулю ў кішэні, зноў жа на акупантаўцы, – А нам не нравится, что название нашего бренда «Хёндэ» произносят неправильно!!!».
Так і хочацца спытаць: «Дык можа нам, каб ты ня крыўдзіўся, і цюцяк пачаць есьці?». І адкуль упэўненасьць, што нам не падабаецца, калі расейцы называюць нас Белоруссія? І мы іх не вялічым Россіей, а кажам (Кацапастан – закрэсьлена) адно Расея. А Дойчлянд называлі, нават калі ён быў «убэр алес» – о, майн гот! – ад слова «нямы» Нямеччынаю.
Ці лепш спачатку расставім усе кропкі над «ё» ў назве «Хангук», га?! А то нам «не нравіТСя», што сам Ты Нам кліча сваю краіну ня гэдак, а нейкай, бач ты, «Кореей»! А потым будзем ужо есьці зь ім на брудэршафт гот-догі, цямячы, як на ангельскі капыл яны вымаўляюцца й, галоўнае, з чаго на карэйскі капыл яны зробленыя.
.
.
ОтветитьУвогуле, праблема існуе. Па-мойму, без галавы Вячоркі тутака не абыйсьціся. А ў якім ручве павучае нас гэты Кім – дык таксама й без нагі філёляга Фядуты.
Спадарства, у нас ё наша – не ангельская, не француская, не папуаская – а беларуская лацінка.
І замежныя словы мы чытаем ня згодна з правіламі, хутчэй за ўсё, незразумелае нам мовы, а пажадана не выкідваючы ніякіх літар і падганяючы іх пад наша вымаўленьне.
Клясычны прыклад – «computer». Мы ж ня кажам на ангельскі капыл «камп'юта», а толькі «кампУтар», бо пасьля «p» ідзе «u». Адзін мой знаёмы, які вучыў нямецкую, як убачыў спачатку надпіс «Euronews», так і казаў потым «Еўронэўс». І, ведаеце, гэта цудоўна!
Францускія ж словы – зусім хавайся ў бульбу. Таму нічога страшнага, калі парфум «Saint Laurent» мы назавем «Сайнт Ляўрэнт», а «Yves Rocher», не пры жанчынах будзе сказана, – «Івэс Рахе'р». Хоць «Сэн Лоран» і «Іў Рашэ» тыпа «ва ўсіх на слыху».
І калі мы трапляем ў чароўны сьвет гарлягырра (то бок гадзіньнікавага мастацтва), мта, тутака нават адмыслоўцы кажуць «Тысо'т» замест іхняга «Ці'со»! Чаго хацець тады ад людзёў францускага пранонса шаноўных «Jaeger-LeCoultre», «De Grisogono», «Piaget»? Таму ня ўпэўненыя, як па-іхняму трэ' казаць – не саромцеся ў бу'тыку гучна, годна назваць ўпадабаную мадэль, як на ей напісана. (Толькі будзьце асьцярожны з вымаўленьнем «TAG Heuer», а то яшчэ заграбуць у міліцыю, што «гучна, годна» сварыліся матам).
Іншая справа, ё рэчы, якія ўеліся літаральна ўсім ужо ў косьці зь іх францускім назвамі. Але гэтыя «От куцюгр» і «Пгэт а пагты'» для белмовы рэдкія вылучэньні.
Адсюль выснова: «Hyundai» мы маем поўнае права называць згодна з нашымі завядзёнкамі. То бок «Гундай» ці «Хундай»! А не падабаецца, таварыш Кім Ты Нам, – напішы для беларусаў не па-ангельску й не па-кітайску, а менавіта беллацінкай – «Chjonde». Альбо – чаго драбніцца?! – давай адразу па-карэйску! І будзе тады табе тутака шча-а-асьце…
.
.
ОтветитьПаважаны сайт Хартыі!
Дзякуй, што надрукавалі мой допіс. Адзначу, што ён ніяк ня мог прайсьці цэнзуру ў пэўным «неЖалеЗным» выданьні, які перапосьціў гэты ваш матар'ял пра мэнто'раў сабака(в)едаў.
І гэта мяне пераканала, што вы – сапраўдныя дэмакраты, што б ні казалі пра вас лука..каўцы й пэўныя поцрэоты.
З павагаю, ЯНКА
.