"Стране нужен новый лидер, для госпожи Мэй настало время уйти в отставку", – считает влиятельный консервативный парламентарий Джейкоб Рис-Могг.
***************************************************************
Таки, и нашёл жэж ты, дядя, время, когда коней менять?!
На переправе!
Патриоты оккупированной англичанами Северной Ирландии (Ольстера) всегда вели борьбу за воссоединение со своей Родиной, с Ирландией. В 1970-е это привело к многочисленным жертвам. Вступление Великобритании в Евросоюз убрало границу между Северной Ирландией и Республикой Ирландия. То есть противоречия временно сгладились. Жёсткий Брэгзит восстановит границу между ирландцами. И Лондон не знает, к чему это может привести. Вот и тянут волынку.
Отделение от ЕС в прицепе не выгодно экономически. Проголосовало 51,9 процента. Если бы сейчас проголосовать. Была бы другая картина. Многие поменяли отношение к брекзит. Видимо это повлияло на решение недоверия.к Мэй. Мэй понимает. Время против Нее. Мэй торопиться. Не соблюдает правила. Значит прекрасно понимает. Может проиграть.
А еще один головняк это Шотландия - в 2016 году подавляющее большинство шотландцев проголосовали против "брексита". 62% шотландских избирателей хотят сохранить членство в ЕС. Многие здесь боятся, что "брексит" лишит их работы. Вот оно им надо было?
"Стране нужен новый лидер, для госпожи Мэй настало время уйти в отставку", – считает влиятельный консервативный парламентарий Джейкоб Рис-Могг.
Ответить***************************************************************
Таки, и нашёл жэж ты, дядя, время, когда коней менять?!
На переправе!
Доразводились. А оно надо было?
ОтветитьВход - рубль, выход - два.
ОтветитьПатриоты оккупированной англичанами Северной Ирландии (Ольстера) всегда вели борьбу за воссоединение со своей Родиной, с Ирландией. В 1970-е это привело к многочисленным жертвам. Вступление Великобритании в Евросоюз убрало границу между Северной Ирландией и Республикой Ирландия. То есть противоречия временно сгладились. Жёсткий Брэгзит восстановит границу между ирландцами. И Лондон не знает, к чему это может привести. Вот и тянут волынку.
ОтветитьОтделение от ЕС в прицепе не выгодно экономически. Проголосовало 51,9 процента. Если бы сейчас проголосовать. Была бы другая картина. Многие поменяли отношение к брекзит. Видимо это повлияло на решение недоверия.к Мэй. Мэй понимает. Время против Нее. Мэй торопиться. Не соблюдает правила. Значит прекрасно понимает. Может проиграть.
ОтветитьА еще один головняк это Шотландия - в 2016 году подавляющее большинство шотландцев проголосовали против "брексита". 62% шотландских избирателей хотят сохранить членство в ЕС. Многие здесь боятся, что "брексит" лишит их работы. Вот оно им надо было?
Ответить