Буравкин: «Калыханку» на БТ заменили по жесткому приказу сверху
15- 9.10.2008, 10:27
Замена детской «Калыханки» на белорусском телевидении продолжает волновать всех. Высказывались авторы, родители, не остались в стороне даже рокеры.
Замена детской «Калыханки» на белорусском телевидении продолжает волновать всех. Высказывались авторы, родители, не остались в стороне даже рокеры.
Да тэксту Бураўкіна было шмат пытаньняў, усе спадзяваліся, што яго заменяць, як прыйдзе беларуская ўлада. Улада не прыйшла, прыйшлі новыя-старыя акупанты, таму савецкая калыханка з жудаснымі моўнымі памылкамі трымалася далей, зара' замянілі не ведаю на што - тэлевізара не маю, але ж зразумела, што на нешта яшчэ горшае. Застаецца спадзявацца, што ў Вольнай Беларусі будзе не адна, а дастаткова якасных дзіцячых перадачаў на роднай мове з адпаведным мастацкім аздабленьнем, без магільных спасылак Бураўкіна - "засыпаюць зоркі-сплюшкі", "казкі ўсе пахаваны". Калі б зоркі спалі, то было б "засынаюць", а засыпаюць непасрэдна магілу зямлёю; "пахаваны" таксама іншых тлумачэньняў як "закапаны на могілках" не мае, калі пад падушку, дык "схаваны" будзе. І гэтак далей. Таму замагільную калыханку можа быць шкада толькі калі ўявіць, што там зара'. Але і з бураўкінскай песьняй зьмест быў мусіць усё адно такі, што дзецям лепей такое не паказваць - памятаю некалі дзесь' БТ бухцела ўвесь час і ніхто з калыханкі не пераключыў, бо на тэлевізію навогул увагі не зьвяртаў - ёсьць такія людзі, якія жыць не могуць у цішы. А я прыслухаўся. Дык там сядзелі дзьва лялечных сабакі, нешта елі і старэйшы малодшаму казаў "не трасі блох у талерку!" - гэта яны мусіць беларускіх дзяцей вучылі правілам паводзінаў за сталом! Далібог, лепей ніякай калыханкі ці South Park, чым такое дзецям! Таму чаго плакаць па савецкім тэлевізары, зьняўшы галаву...
ОтветитьА где можно ознакомиться с текстом новой "Калыханки"?
ОтветитьДык аддайце калыханку "Белсату" - хайзробяць нармалёвую дзіцячую перадачу і скарыстаюць тое, што гэтым хаўрусьнікам не спатрэбілася
ОтветитьНовую "Калыханку" поет И.Дорофеева. Видимо, папа Колю под нее укладывает спать...
ОтветитьВидимо, ценность "Калыханки" была в авторе саундтрека.
ОтветитьОтсюда и кипеж - самолюбие культовой фигуры, широко известной в узких кругах задето.
На самом деле проблема в художественной ценности этой "телепередачи".
Из моих знакомых ни кто не показывал своим детям этот трэш.
Огромный выбор CD, инетовских мультфайлов давно вытеснили на обочину все подобные прожекты.
"Калыханка" - идеологическая диверсия в масс-медиа, со всех сторон вредная передача, культивирующая чуждые идеалы и ценнности - инфантилизм, неврастению, маниакально-депрессивный психоз...
ОтветитьВслушайтесь хотя бы в эту строчку заупокойной лакримозы: "Ты так сама каля мамы циха, цихенька ляжыш". Что это? Это намек на что? Как "самый маленький" это может слушать на ночь?
Это публичный выпад против Президента Республики Беларусь Александра Григорьевича Лукашенко.
Мальчик Коля должен спать около молодой женщины модельной внешности, и не цихенька, а заниматься общественно полезной деятельностью, обеспечивать общественный прогресс и стабильность.
На канале «Лад» вскоре будет звучать новая песенка. «Калыханку» на музыку Василия Раинчика и слова Геннадия Буравкина, под которую маленькие белорусы готовились спать более 20 лет, заменит «Калыханка» из репертуара Дорофеевой.
ОтветитьО таких планах руководство Белтелерадиокомпании рассказало еще в сентябре, анонсируя проекты нового телесезона. Директор «Театра Ирины Дорофеевой» Елена Рыкова рассказала «Белорусским новостям», что осенью музыкальный материал был передан на телевидение — и там занялись съемками мультипликационного фильма на него.
Правда, песня оказалась не «Калыханкай», а «Колыбельной». В общем, на русском языке. А передача-то на «Ладе» белорусскоязычная. Было три варианта развития событий.
Первый: делать передачу русскоязычной, превращая Маляваныча в Рисованыча и ломая языковую традицию одной из самых старых передач на БТ, не говоря уже о сужении употребления белорусского языка дальше некуда.
Второй: оставить передачу на белорусском языке, а песню пускать по-русски, но это примитивный и ущербный билингвизм на детские уши и души.
Третьим вариантом был перевод песни Дорофеевой на белорусский язык.
Так и решили сделать.
В пресс-службе Белтелерадикомпании «Белорусским новостям» рассказали, что работа над анимационным фильмом на новую «Колыбельную» закончена, а Ирина Дорофеева сообщила, что песню она перепела на белорусском. Говорит, что «получилось красиво».
«Театр Ирины Дорофеевой» предоставил текст «Калыханкі» от певицы «Белорусским новостям»
Калыханка
Муз. I.Капланава, сл.А.Жукава
Дзень малышам добрай ночы жадае,
Неба ўключае лiхтарыкi зор.
Месяц за воблачкамi пазяхае,
Птушкi, прыцiхлi ў зацiшку лясоў.
У кнiжках паснулi чароўныя казкi.
Цiха ў пакоi святло прытушу.
Спi, мая дзетка, закрый вачаняткi,
Я ля калыскi тваёй пасяджу.
Прыпеў:
Зорачкi ў небе гараць
Сонейка ранiцай зноў будзе ззяць.
Каб нам з румянымi шчочкамi ўстаць,
Дзеткам маленькiм усiм трэба спаць!
Спi, мой анёл, казкi рана прачнуцца,
Весела зноў да цябе прыбягуць.
Дзеткам матулi ласкава ўсмiхнуцца
I малышы свае гульнi пачнуць.
Спi, свет дарослы адкрыешь аднойчы.
Мой чалавечак маленькi, заснi.
Песенька цiха заплюшчвае вочкi.
Хай табе сняцца шчаслiвыя сны.
Прыпеў.
А вот «Калыханка» Буравкина и Раинчика, которая скоро станет историей, как легендарная — помните? — «Песенька Дзеда-Барадзеда».
Доўгі дзень,
Цёплы дзень
Адплывае за аблокі
Сіні цень,
Сонны цень
Адпаўзае ў кут далёкі.
Зьбеглі зайкі ўсе ў лясы.
Змоўклі птушак галасы.
І буслы ў гняздо схавалі
Свае доўгія насы.
Прыпеў:
Баю-бай, баю-бай,
Вачаняты закрывай. (2 разы)
Пакрысе
На расе
Патухаюць зоркі-сплюшкі.
Гульні ўсе,
Казкі ўсе
Пахаваны пад падушкі.
Спяць і мышкі, і стрыжы.
Спяць машыны ў гаражы.
Ты таксама
Каля мамы
Ціха-ціхенька ляжы.
Прыпеў.
Ну и вспомним бонусно знаменитого Деда-Бородеда (слова Артура Вольского, музыка Леонида Захлевного).
Я хаджу па белым свеце
І гляджу, як вы жывеце.
Калі трэба — памагу,
Бо я ўсё рабіць магу.
Прыпеў:
Хто я? Дзед-Барадзед,
Абышоў белы свет,
А цяпер у ціхі час
Завітаў да вас.
З вамі побач буду ўсюды,
Трэба цуды — зробім цуды,
Трэба казка — раз, два, тры —
Вось і казка вам, сябры!
Прыпеў.
Я хаджу па белым свеце —
Ваш найлепшы сябар, дзеці.
І вядома нават мне,
Што вы бачыце ўва сне.
Прыпеў.
Дзед-Барадзед — FOREVER!
ОтветитьСпи моя радость усатая
ОтветитьСпи мое цыганятае
Кони все в табор ушли
Спи моя радость усни
продолжение следует!
Да уж, Дзед-Барадзед был явно лучшим детским музыкальным проектом БТ.
ОтветитьА вообще все эти белорусские гос.телеканалы - сполшное убожество. Лягушки на болоте и то симпатичнее квакают, чесслово.
А мне очень нравится старая калыханка Доуги дзень ... Эта мелодия мне сразу напоминает хорошие старые добрые времена, "когда деревья были большими", и я ни когда не задумывался о том глубоком "могильном" смысле, который здесь увидели нынешние националисты. Я на белорусском языке не разговариваю, считаю родным - русский, но в школе больше любил белорусскую литературу. Сейчас специально стал искать текс калыханки, что бы напевать своему сыну, так как считаю, что она ему поенравится больше, чем другая, по крайней мере пока он маленький. Потом рок, поп, металл не знаю. На сегодняшний день сичтаю что эта детская песенка самая мелодичная и приятная, при этом белорусский язык я уважаю меньше, чем русский. А высказывания Kopj, на мой взгляд, в очередной раз подтверждает то, что такие как он смогут обгадить даже сомое хорошее, при этом не предложив ни чего взамен. Если такой умный, грамотный - напиши слова песни с привильным смыслом и выражениями и предложи всем. Народ, а главное дети, сами выберут: ляжет на душу или нет.
ОтветитьСтарая Калыханка лучше была - уверен на 100%.
ОтветитьСегодня лично включал своему 2-х летнему сынишке все 3 версии: Дорофеевскую, СССРовскую и нашу КАЛЫХАНКУ.
Там и Казки и Мышки и Машинки и Зорки и все так убаюкивает, эти все слова ему очень хорошо знакомы из детских книжек и стишкой, которые мы - родители - каждый день ему читаем. И самое главное - ЕСТЬ БАЮ-БАЙ и слово испокон веков используемое для убаюкивания.
Дорофеевский вариант хуше по всем параметрам: текст - напрягает и не понятен, голос певицы - эстрадный и дрожит, нет слитного гармоничного убаюкивающего восприятия, сюжет - нет сказки и не пробуждает сонных ассоциаций
Вывод: Детей никто не слушает, а просто черт нает что творится
Читаю коментарии и поражаюсь. Что здесь можно обсуждать. Вы у детей спросите! А дети все в восторге от этих калыхонок. Они только и ждут концовки. Моя 2-х летняя дочь глаз не отрывает и от предыдцщей и от нынешней. И засыпает под этиже песни с подпеванием. Что вам еще нужно?
ОтветитьСтарая добрая калыханка ЛУЧШАЯ ВО ВСЕМ МИРЕ. НЕТ мелодичнее, приятнее, добрее мелодии под которую спокойно засыпаешь с улыбкой... Жаль что у меня мультик, который шел под нее по окончании передачи не остался.
Ответитья своей доче пою теперь только белорусскую колыханку (доуги день)...почему-то спокойной ночи мне так близки и не так хорошо поются.....мне очен нравится, и моя малышка подпевает мне что-то типа баю бай, так как маленькая еще 10 мес.если честно, то я каждый раз когда пою сама засыпать начинаю и зевать....ну и мне конечно эта колыханка напоминает старые ддобрые времена, когда все было доброе и не было всяких гнусностей по теику, а я выросла на телике нащем совестком, потому что читать не любила , считаю, что мне очень повезло...а вот нащим детям - ........тяжело думать об этом, как-то надо пдойти к этому с другой стороны.....и думать, что все будет ХОРОШО.....
Ответить