Прокурорские выводы о смерти Олега Бебенина переводят на английский
2- 11.10.2010, 13:16
Над переводом работают специалисты, нанятые ОБСЕ.
В прокуратуре Минской области БелаПАН сообщили, что в настоящее время материалы расследования по факту гибели журналиста Олега Бебенина переводятся на английский язык.
Перевод осуществляется для экспертов этой организации, которые должны прибыть в Беларусь для участия в расследовании смерти журналиста.
По не подтвержденной официально информации приезд патологоанатома и криминалиста из Норвегии и Швеции ожидается 25-26 октября.
Как БелаПАН сообщал ранее, срок проведения проверки по факту гибели Олега Бебенина продлен прокурором Минской области до 3 ноября. Комплексная экспертиза тела погибшего завершена только частично.
Олег Бебенин был найден повешенным 3 сентября на его даче под Минском. Правоохранительные органы поспешили сообщить, что это самоубийство. Однако смерть Олега Бебенина вызывает много вопросов. Судмедэксперты путаются даже в дате наступления смерти журналиста. Вначале было заявлено, что смерть наступила днем 3 сентября, на следующий день эксперты заявили, что трагедия произошла 2 сентября. Эта дата значится и в официальном свидетельстве о смерти.
Олег Бебенин не оставил после себя никакой записки. Друзья и коллеги журналиста заявляют о наличии на его теле следов насилия.